Жизе - мой друг из Франции, с которым мы дали несколько концертов, специально для наших слушателей спел одну из самых известных в России Французских песен. У нас она называется "Бабье лето" и исполнял её Валерий Ободзинский. А в мире она известна в исполнении Джо Дассена. Он спел её на испанском («Aun vivo para el amor»), итальянском («L’Estate di San Martino»), английском («Indian Summer»), немецком («September Wind») языках. Во Франции она называется "Индейское лето" - некий аналог нашего "бабьего лета", только там оно в ноябре - у них теплее. Как отметил Жизе, в русском варианте текст довольно грустный: "Лишь во сне порой приходишь ты ко мне, чтоб уйти под утро опять..." Во Французском всё гораздо позитивней : Привет, я никогда не был настолько счастлив.
Мы были вне этого мира и я помню хорошо,
Точно это было вчера.
Ты и я, в сезон любви,
Только немного дней и лето Святого Мартина.
Я и ты на этом свободном побережье...
Это было только год назад,
А кажется, что прошел век...вечност