КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "Я ТАК И ЗНАЛ / Я ТАК И ДУМАЛ"
I THOUGHT SO - aɪ θɔːt səʊ - я так и думал, я так и знал
▪️ I thought so, so I brought coffee along. Я так и подумал, поэтому захватил с собой кофе.
▪️ I thought so, too, but things change when you fall in love. Я так и знал, но всё меняется, когда влюблён.
▪️ After our last conversation, I thought so. После нашего последнего разговора я так и думал.
КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "КАК НЕЛЬЗЯ ЛУЧШЕ, ЛУЧШЕ НЕ БЫВАЕТ"
NEVER BETTER - nevə ˈbetə - как нельзя лучше, лучше не бывает, лучше некуда
▪️ Never better, as I'm sure you can see. Лучше не бывает, да я уверен ты и сам видишь.
▪️ Condition... never better. Состояние... Как нельзя лучше.
▪️ Never better, Jimmy. Лучше не бывает, Джимми.
КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ДАТЬ ЛЕЩА"
TO SLAP - slæp - дать леща, шлепнуть, хлопнуть, дать подзатыльника
▪️ She screamed, so I had to slap her. Она заорала, поэтому мне пришлось ее шлепнуть.
▪️ Bree saw you slap your daughter. Бри видела как ты даешь леща твоей дочке.
▪️ I really want to slap him, okay? Я очень сильно хочу ему влепить, понятно?
КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "С ЧИСТОГО ЛИСТА"
CLEAN SLATE - kliːn sleɪt - с чистого листа, с нуля, безупречная репутация
▪️ Clean slate right here? С чистого листа, прямо сейчас?
▪️ I just need a clean slate, no chances. Мне нужна безупречная репутация, нельзя рисковать.
▪️ Starting our new lives together, we should do it on a clean slate. Начинать новую жизнь вместе нам стоит с чистого листа.