Поговорим или же точнее почитаем о таких конструкциях "I wish" и "If only". Эти конструкции помогают нам сожалеть о чём-то, все мы о чём-то сожалеем, даже на английском. Но не стоит путать "I wish" в пожеланиях и "I wish" в сожалениях, это разное и сейчас поймёте почему. С конструкциями "I wish/If only" используется только прошедшее время и его подвиды, а чаще всего именно: Past Simple, Past Perfect, Would и Could. А сейчас разберём каждое из них. Начнём с Past Simple, должно быть очень Simple. Его мы используем, когда говорим о ситуации, которая происходит в настоящее время, но изменить её невозможно "I wish I had a lot of money" - "Как жаль, что у меня нет много денег" Да, конструкция "I wish" переводится от противного, именно это и отличает её от пожелания "If only I had a lot of money" - "Если бы только у меня было много денег" А вот "If only" уже можно перевести так же, как и написано на английском, то есть без перемены положительного на отрицательное. Теперь разберём Past Perfe