Найти тему
Анна Кузина о Китае

Фамилии в Китае

Имена обсудили, давайте теперь обсудим фамилии🤗

В Китае тоже полно однофамильцев. У нас Ивановы, Петровы, Сидоровы, а в Китае - Ван, Ли, Чжан.

Переводить фамилии, конечно, не принято, но я попробую для сравнения:

🏮Ван – это князь, король. Королев, в общем.

🏮Ли – слива. Сливов?😅

🏮Чжан- лист.

Еще есть Лю (победитель), Чэнь (старый), Ян (тополь), Хуан (желтый),钱 (деньги). Да, в Китае деньги и в фамилию затесались😁

И парочка интересных фактов о китайских фамилиях:

🏮Если у нас фамилию можно переставлять туда-сюда, то в китайском фамилия строго на первом месте.

🏮В обращении фамилию опускают только родные и близкие, а если имя состоит из одного слога, то и родные могут обращаться по фамилии, хотя предпочтение отдают ласковому имени.

🏮Жена не берет фамилию мужа, но в феодальные времена это было китайской традицией.

🏮Зато ребенок всегда берет фамилию мужа, понятия некрасивой или двойной фамилии здесь нет.

А вы меняли фамилию? Почему? Я не меняла, муж сам сказал оставить из-за известности, хотя мне в глубине души хотелось, чтобы он попросил меня взять свою фамилию. Есть в этом что-то родное😍