Великая Отечественная Война принесла боль не только русским, но и другим народам Советского Союза. Немцы Поволжья тогда не оставили своих соотечественников, и вместе с ними они встали в ряды солдат. А детей, женщин и стариков переселили из родного Поволжья в Сибирь, на Алтай и в северный Казахстан, где за ними жёстко следили и отправляли в трудовые армии в шахты подростков и даже женщин. Это было тяжело не только физически, но и морально: соседи называли их «фашистами» только лишь потому что они немцы. В то время их считали «неблагонадежным» народом из Европейской части СССР. Почему так было? Потому что немцы и некоторые другие народы не поддавались советизации. До революции они имели частную собственность, веровали, сами выбирали органы власти. С приходом советской власти, назначенцы проводили решения вышестоящих и особо не интересовались тем, что думают люди.
Презрение, ненависть сопровождали российских немцев очень долго. И не только люди поблизости считали их «фашистами» — советское государство до 1955 года запрещало им перемещаться, и каждый месяц переселившиеся должны были отмечаться. Это презрение было необоснованно, ведь эти немцы были уже коренными жителями. И вместе с другими они встречали революции, Первую Мировую войну и Великую Отечественную.
У меня, как и у автора «Полынной ёлки» Ольги Колпаковой, есть предки-немцы, которые были депортированы из Поволжья. Их выслали в Казахстан — и это всё, что я знала. «Полынная ёлка» рассказала мне, с чем они столкнулись в годы Великой Отечественной войны. В советской литературе сложно было даже представить книгу, оправдывающую немцев. Ушло время на осмысление этих исторических событий, и теперь можно представить более полную картину происходившего. «Полынная ёлка» — это одна из немногих детских книг о войне, в основу которой легли детские воспоминания учительницы Ольги Колпаковой Марии Андреевны.
Главная героиня — девочка Марийхе — так звали в детстве Марию Андреевну. Когда началась война ей было меньше пяти лет. Мир, который только начал для неё существовать и открываться, резко меняется и перестаёт быть ярким и красочным: сначала ее близкие уходят из своих хорошеньких каменных домов, потом продают ценные вещи, даже любимая кошка убегает. Семье Марийхе приходится переехать на Алтай, там необыкновенно красивая природа, но девочка видит только страшную повседневность. И даже от скудной еды, жизни в свинарнике, нехватки одежды и изнурительной работы она не впадает в отчаянье. Как бы ни было тяжело, она все еще радуется простым вещам, потому что рядом с ней семья. Маленькая Марийхе изо всех сил старается поступать по-взрослому: не капризничает, делится едой с другими, трудится. Иногда она не выдерживает и порой ведет себя эгоистично как самый обыкновенный ребенок: «И я хватала рукой картошину из маминой тарелки и быстро засовывала себе в рот». Только побыть беззаботным ребенком у нее получается недолго, ей сразу становится совестно: «И продолжала реветь, потому что я становилась плохой и мне было стыдно и жалко маму». Марийхе ещё не знает, что будут времена хуже.
Некоторые вещи для Марийхе очевидны и просты, а другие вызывают много вопросов: «Почему взрослые сражаются, ведь они не такие дураки, как мальчишки?»; «Почему одни люди хорошие, а другие плохие, даже если они одной национальности?»; «Будут ли немцы-фашисты убивать российских немцев?». Есть немцы советские, которые защищают родину, и фашисты, которые эту войну и начали. Есть русские, которые не предвзяты к переселенцам, и те, кто проявляет расизм. Папа героини был немцем, пошёл защищать родину, но после войны он не стал искать старую семью, а создал новую. Или русский паренёк Чумичов, который называл Мину и Марийхе фашистками, изменил своё отношение к ним: научил ловить сурков и помог героине залезть в дом, чтобы узнать тайны ведьмы. «И всё потому что у каждого народа есть люди плохие и хорошие, злые и добрые, жадные и щедрые» — говорит маленькая Марийхе. Даже сейчас можно встретить оскорбительные фразы и предвзятость к людям другой расы или нации. Возможно, когда-нибудь человечество поймёт — нет плохой нации. Везде есть плохие и хорошие люди. Так и немцы были разные.
Название книги появилось не случайно. Полынь в книге — символ радости в тяжёлое время. Ей топили печку, писали ею на бумаге, вместо ручек и карандашей, которых не было, изгоняли ею злых духов. Даже ёлка и та была ветвью полыни. И везде она помогала. Рождество с полынной елкой для детей стало чуть ли не самым приятным воспоминанием в жизни. Горечь полыни пронесется через всю жизнь и останется с Марийхе в старости, как воспоминание о тяжелом детстве.
«Полынная ёлка» — откровенный рассказ маленького и необычного очевидца Великой Отечественной Войны — советской немки. Советским немца пришлось пройти многое — переселение, осуждение, разлуку с близкими. Остались воспоминания — это очень живой, местами неточный, но очень важный источник исторических знаний. Воспоминания приоткрывают занавес скучных событий, окрашивают их настоящими эмоциями. Жизнь моих предков стала намного понятнее и яснее. Страшно представить, с чем и они столкнулись в те времена.
Эвелина Ураевская