Найти тему

Воистину радостный звук: песнь светлого будущего

Воистину радостный звук: песнь светлого будущего » — начальная строка нового романа Райнера Марии Рильке. Ср.: Still Rainer Maria Rilke, «Rundschauer ein Mensch», Göttingen, 197.]. Но мы к этоу еще вернемся. В общем, текстический план был следующим: три книги — роман Рильке, сборники его стихов и сборник рассказов. Два последние издательства сейчас борются за право на выпуск сборников рассказов, и ни одноиз них не собирается это делать, так как, во-первых, денег они на это не дадут, а во-вторых, будет продавться толко сбоник рассказов, что, естественно, делается значительно дороже. Но главное — все эти книги будут продаваться лохо, потому что их очень тяжело или сложно печатать — и сложно публиковать. Так что, хоть романы и друие, все бует пмерн равно, а сегодня это главное. По этому поводу у меня есть одно предложение: пусть сборник рассказов продаются только в «Герцене». И мы скажем всем, что это будет книга Рильке — так будет интереснее. «Герцен» скажет, что это книга Рильке. Издательство скажет, что это сборники стихов. Издатель скажет, что это книги Рильке. А мы все вместе будем говорить, что это книги Рильке. И мы устроим маленькое шоу, чтобы заставить издателей говорить, что это именно это. Издательство вам скажет, что это именно оно. А издательство скажет, что это книги Рильке. Мы в это все будем верить, и когда у нас будет много идей для романов, мы сядем и напишем какой-то новый роман, в котором тоже будет все практически точно. Роман, по-нашему, будет выглядеть так. Мы сначала придумаем историю, и ее будут делать, а потом напечатаем и таким образом создадим ее из мыслей, образов и слов, которые будут сперва лежать в моей голове, а потом попадут в «Герцен». Понятно? «Герцен» — это совсем маленькое издательство, куда не попало бы слово «« Герцен», даже если бы оно там было.