Чувствую, что не понимаю и половины того, что написано. Дело отчасти в забористом английском языке, но гораздо в большей степени - в модернистском «потоке сознания» с множеством полутонов, намёков, недосказанностей, которые, возможно, у более продвинутых читателей складываются в какую-то интересную мозаику, а может, если собрать все частички пазла, и в общую картину.
Читаю медленно, то периодически получая удовольствие именно от забористого языка (нет, не хочу упрощать себе жизнь переводом!), то ругаясь на этот несвязный и бессюжетный «бред сумасшедшего», что тоже не исключено при более детальном знакомстве с биографией Вулф: https://www.bbc.com/russian/features-56539596
Очень интересная личность! Непростая биография, во многом отражающая дух времени. Непростой художественный язык - даже не пытайтесь сравнивать с её современницей и соотечественницей Агатой Кристи, где всё просто и понятно, кроме личности преступника в весьма интригующем сюжете. Тут же - полный мрак и в то же время же