Друзья, я узнала о совершенно удивительном проекте. В нем участвуют такие именитые писатели, как Маргарет Этвуд и Дэвид Митчелл. Они написали книги, которые мы точно не прочитаем (и как же жаль!), да даже наши дети не смогут это сделать. Эти книги достанутся нашим внукам и дальнейшим поколениям потомков.
Норвежский проект «Библиотека будущего» придумала художница Кэти Патерсон. При поддержке властей Норвегии она в 2014 году посадила чуть севернее Осло одну тысячу елей. Эти деревья в 2114 году станут сырьем для сотни книг. И эти самые книги уже сейчас начали собирать, причем через особый ритуал.
Каждый год в лесу, который теперь растет в Норвегии, один писатель в торжественной обстановке передает рукопись своей книги. Рукопись особым образом упакована. Затем она перемещается в библиотеку Осло, в специально оборудованный для этого зал. Он обшит лесом, спроектирован специально под проект «Библиотека будущего».
Растут деревья. Переплетаются слова в предложения. Развиваются сюжеты, собираются в целое абзацы. Так рождаются новые произведения, одновременно с новыми ветвями на деревьях.
И самое интересное – авторы и их книги:
- 2014 – Маргарет Этвуд – «Летописец луны» (Scribbler Moon)
- 2015 – Дэвид Митчелл – «Я источаю то, что вы называете временем» (From Me Flows What You Call Time)
- 2016 – Сьон Сигурдссон (исландский писатель) – Когда я задеваю туники ангелов своими бровями, или Падающие башни, американские горки, кружащиеся чашки и другие идолы постиндустриальной эпохи (As My Brow Brushes On The Tunics Of Angels or The Drop Tower, the Roller Coaster, the Whirling Cups and other Instruments of Worship from the Post-Industrial Age), перевод сделала я, в итоге название вполне возможно будет другим.
- 2017 – Элиф Шафак (турецкая писательница) – «Последнее табу» (The Last Taboo).
- 2018 – Хан Ган (южнокорейская писательница) – Мой дорогой любимый сын (Dear Son, My Beloved)
- 2019 – Норвежский писатель Карл Уве Кнаусгор.
- 2020 – Вьетнамский писатель Оушен Вуонг.
- 2021 – Писательница из Зимбабве Цици Дангарембга.
У последних четырех авторов названия произведений не указаны. Никаких подробностей о книгах тоже естественно нет, все хранится в строжайшей секретности.
Говорят, потенциальными участниками проекта были Умберто Эко и Тумас Транстрёмер, но они не успели в нем поучаствовать – в 2016 году оба скончались.
Понятно, что Этвуд и Митчелл приняли участие в качестве локомотивов, чтобы проект сразу взлетел высоко. И очень радостно, что каждый год в проект приходит автор из какой-то новой страны. Это позволит сохранить наследие довольно широкого круга языков. Надеюсь, и из России туда тоже кто-нибудь внесет свой вклад.
Интересно, конечно, посмотреть на проект в 2114 году. Это будет событие для литературы? О нем забудут? Его вообще не доведут до конца после смерти основательницы? Кстати, исландский автор вообще не уверен, что его книгу смогут прочитать: на этом языке сейчас говорят всего 330 000 человек, вполне возможно, что язык к этому моменту совсем затухнет.
А вот Митчелл сказал, что писать для будущих читателей гораздо проще, чем для нынешних. Например, можно спокойно цитировать песни The Beatles, которые сейчас защищены авторским правом, но к моменту публикации книги уже точно перейдут в общественное достояние.
Что касается наших писателей, то я бы (конечно же!!!) отправила туда какой-нибудь роман Алексея Иванова.
Кого из российских авторов вы хотели бы видеть в этой сокровищнице? И как думаете – что будет с проектом в 2114?
Кстати, подписывайтесь на мой канал, тут всегда появляется что-нибудь интересненькое. И ставьте лайки, это позволяет большему количеству людей видеть то, что я пишу. Спасибо!