Найти тему
Виктор Данилов

На сей раз я твердо решил выспаться как следует.

На сей раз я твердо решил выспаться как следует. Плюнул на культурную программу, заснул еще до полуночи и спал чуть ли не до полудня. Грандиозное переживание!

Так что в Дом у Моста я приехал в самом что ни на есть благодушном настроении. В моем кабинете сидел сэр Луукфи Пэнц, вид у него был довольно растерянный.

– А вот и вы! Зря все-таки сэр Кофа не стал вас ждать, – застенчиво улыбнулся он. – Сэр Кофа велел мне здесь подежурить и просил передать вам, что все началось сначала.

– Что началось-то?

Несколько секунд я ошалело пялился на Луукфи, а потом послал зов самому Кофе.

«Что случилось? Неужели опять живые мертвецы? Но почему вы меня не вызвали?»

«А зачем? Мы с Мелифаро и сами справимся. Эти мертвецы – самые безобидные существа в нашем Мире. А тебе надо спать, хоть иногда».

«Спасибо, конечно. Но я получаюсь – свинья свиньей. А вы уже закончили или еще не начали?»

«Я как раз заканчиваю, остались еще трое… Все, больше никого не осталось! Не переживай, мальчик, сегодня я вообще прикончил их в одиночку, а Мелифаро просто стоял рядом, – так, на всякий случай».

«Вы такой молодец, Кофа. Он вчера, и правда, здорово переусердствовал. А Меламори с вами?»

«Ага. Решила поглазеть на голых мужчин. Мелифаро их вчера здорово разрекламировал. Давай, накрывай стол, готовься к встрече усталых героев. Отбой».

Они приехали через полчаса. На лице сэра Кофы не было и следа усталости. Видимо, его способ убивать не требовал большого расхода сил. Или же запас этих самых сил у нашего Мастера Слышащего превосходил мои представления о возможном.

– Вот теперь ты стал настоящим начальником, поздравляю, – с порога заявил Мелифаро. – Мы работаем, ты спишь. Так и надо, ваше величество.

– Да, мне тоже понравилось, – согласился я. А потом укоризненно посмотрел на сэра Кофу: – Все же надо было вам меня разбудить.

– В следующий раз разбужу, – мрачно пообещал Кофа. – Чует мое сердце, что он не за горами, этот «следующий раз». Не нравится мне эта история, ребятки! Какой-то у нее идиотский привкус, вы не находите?

– Во всяком случае, они омерзительно выглядят, – заметила Меламори.

Тон у нее был вполне прокурорский. Словно бы мы сами произвели на свет божий уродливых зомби. Трудились дружно, всем коллективом, и только с нею забыли посоветоваться.

– А это были те же самые покойнички, что и вчера? Или новые? – спросил я.

– Те же самые?! – удивился сэр Кофа. – Ох, надеюсь, что нет. Вчерашних мы очень качественно убили. Честно говоря, мне и в голову не приходило, что сегодняшние мертвецы могут оказаться недобитыми вчерашними… Но ты прав, все может быть.

– В любом случае, так не годится, – вздохнул я. – Это грешное кладбище надо как-то изолировать. Кто их знает, наших мертвых приятелей, вдруг следующая партия окажется более резвой и захочет прогуляться по Ехо. Полицейских там поставить, что ли?

– Ты гений, Ночной Кошмар, – прыснул Мелифаро. – Представляю, с каким громким визгом эти бравые ребята будут потом разбегаться. Все-таки ты умеешь придумать хорошее развлечение, надо отдать тебе должное!

– Если уж они своего Бубуту не боятся, им не должны быть страшны никакие другие существа, живые или мертвые. И в любом случае несколько дюжин перепуганных полицейских – более надежная охрана, чем один перепуганный кладбищенский сторож, – рассудил я. – Так что отправляйся на территорию генерала Бубуты за подкреплением.

– Ага, даст он мне подкрепление, пожалуй. А потом догонит и еще раз даст.

– Даст, даст, – вздохнул я. – Просто не забудь сказать Бубуте, что я его очень прошу, даже умоляю. Давай, не рассиживайся!

– Слушаю и повинуюсь, ваше дикое пограничное величество, – Мелифаро неохотно слез со стола, куда только что успел взгромоздиться, и отвесил мне земной поклон. – Не гневайся, о грозный повелитель голозадых пожирателей конского навоза! Какой же ты великий человек, с ума сойти можно.

– Разобьешь полицейских на две или три группы, в зависимости от того, сколько народу тебе удастся собрать. Пусть дежурят посменно, но мне бы хотелось, чтобы на Зеленом Кладбище Петтов ошивалось как можно больше народа в форме. Проводи их на место и проинструктируй. Хотя, какие уж тут инструкции! Ну ничего, пока будете бродить по кладбищу, придумаешь что-нибудь высокопарное, чтобы они ощутили ответственность за судьбы Мира.

– Если ты сохранишь для меня жалкие объедки своей царской трапезы, я залью слезами благодарности полы твоей мантии, чудовище!

Мелифаро пулей вылетел в коридор. Предстоящая возможность покомандовать целой оравой полицейских доставляла ему ни с чем не сравнимое удовольствие, уж я-то его знаю.

– Не так плохо, мальчик, – одобрительно сказал Кофа. – Теперь я удивляюсь, что сам не отдал такое распоряжение. Иногда ты отлично соображаешь.

– Ага, но только когда высплюсь. И не моя вина, что это случается так редко.

– А что мы будем делать с этой пакостью? – брезгливо спросила Меламори.

Кажется, хваленые «голые мужчины» ей совсем не понравились.

– Истреблять, что же еще? – я пожал плечами. – Потому я и попросил Мелифаро выставить там охрану. По крайней мере, мы можем быть уверены, что нас, в случае чего, вызовут безотлагательно. Жаль, конечно, что нет Шурфа. Его левая рука так мило испепеляет все, что встречается на ее пути! Сэр Кофа, а вы не умеете испепелять, часом? Это как-то гигиеничнее.

– Убивать – пожалуйста, а вот испепелять… Боюсь, это – не моя стезя.

– И не моя, к сожалению, – вздохнул я.

– Вы все утро говорите на такую печальную тему, господа, – неожиданно вмешался Луукфи. – Что, кто-то умер?

Мы с Меламори нервно рассмеялись, сэр Кофа только головой покачал.

– Если бы! – простонал я. – Дело гораздо хуже: у нас все время кто-то воскресает.

– А, это очень плохо, я знаю, – понятливо кивнул Луукфи. – Я ведь вырос на кладбище. Правда, ничего такого, хвала Магистрам, при мне не случалось, но я слышал столько историй об оживших мертвецах!

– Вы выросли на кладбище? – изумился я.

– Ну, положим, я выразился не совсем точно, – серьезно сказал Луукфи, – но большая часть моего детства действительно прошла на кладбище. Мой дядя, сэр Лукари Бобон, знаете ли, хотел, чтобы я унаследовал семейный бизнес. Когда я поступил в Королевскую Высокую Школу, он был так огорчен, что до сих пор со мной не разговаривает. Впрочем, я не могу сказать, что потерял интересного собеседника. Ему несколько не хватает эрудиции.

– Дядюшка нашего Луукфи – похоронных дел мастер. Между прочим, самый преуспевающий в Ехо, – пояснил сэр Кофа. И подмигнул Луукфи. – Ты сделал хороший выбор, мальчик. С буривухами куда веселее, чем с покойниками.

– Да, разумеется. Спасибо, что напомнили, сэр Кофа, они же меня ждут!

Луукфи заторопился. Встал, путаясь в складках своего дорогого лоохи, опрокинул две кружки и напоследок одарил нас своей милой улыбкой:

– Спасибо за ужин, господа.

После этого заявления наш Мастер Хранитель Знаний отбыл в Большой Архив.

– Какой ужин? – ошарашенно переспросил я. – Мы же завтракали!

– Можно подумать, ты первый день знаком с Луукфи, – хихикнула Меламори. – Но ты тоже хорош. В это время суток люди обычно обедают.

Мелифаро вернулся часа через полтора, сияющий, как только что отчеканенная корона.

– Получилось просто великолепно, – с порога отчитался он. – Форменные лоохи городской полиции изумительно сочетаются с кладбищенским пейзажем. Это поучительное и величественное зрелище. Советую вам немедленно поехать туда и полюбоваться.

– Еще налюбуемся, – вздохнул я. – Чует мое сердце, нас еще не раз стошнит от этого пейзажа.

– Не сгущай краски, Макс. Так уж и стошнит, – Кофа задумчиво уставился в окно. – Кстати, имей в виду, – добавил он, – сегодня ночью я, пожалуй, не смогу подменить тебя в Управлении. Переживешь?

– Не вопрос. Разумеется, я сам подежурю. Буду ощущать себя единственным хранителем общественного спокойствия. В конце концов, с самого начала считалось, что именно в этом и заключается моя работа: бездельничать по ночам в кабинете Джуффина.

Сэр Кофа ушел прогуляться по городу и на радостях развил там бурную деятельность. Даже собственноручно поймал за шиворот какого-то бородатого карманника, хотя охота за подобной мелочью не входит в компетенцию Тайного Сыска. Несчастный карманник был отдан на растерзание лично Бубуте: генерал Бох честно заслужил этот подарок.

– Ты у меня будешь шарить по сортирам, а не по карманам! И все, что там найдешь, запихаешь в свою задницу!

Бубутины вопли доносились даже до моего кабинета, но я не возражал. Я по ним даже соскучился.

– У тебя лицо провинциала, который всю жизнь мечтал попасть на выступление Екки Балбалао, и вот, наконец, сподобился, – насмешливо сказал Мелифаро.

– А я и есть провинциал. Простой необразованный иноземный монарх, который, между прочим, понятия не имеет, кто такой этот ваш Екки Балбалао.

С подпиской рекламы не будет

Подключите Дзен Про за 159 ₽ в месяц