Когда мне наскучивает просто "готовить и есть", я начинаю искать блюда с особыми ассоциациями.
Сцена 1. Ищем.
В моём "Французском романе" главная героиня - семнадцатилетняя москвичка Лили - приезжает в Париж со скудными навыками приготовления пищи, поэтому в первый же день задумывается над тем, как ей не умереть с голоду.
В студии в центре Парижа её ждёт мультиварка, поэтому Лили начинает свою самостоятельную жизнь с закупки в местном супермаркете, стараясь относиться к сложностям выбора с иронией:
Охлаждённая курица выглядела не особо привлекательно, но я догадывалась, что на этой стадии жалкая птичка и не может выглядеть так, как на развороте кулинарной книги, вся такая золотистая, румяная, с приятной зелёной травкой и оливками, лежащими на блюде. Осваивать французскую кухню у меня пока не было в планах, а вот наличие мультиварки по-прежнему грело мне душу.
Когда я писала роман, то у меня перед глазами были фото совершенно реальной студии во Франции, где не было мультиварки, а только микроволновка, но на то я и автор, чтобы дополнять декорации нужными предметами.
Лили старается быть "взрослой", поэтому её мысли тоже принимают очень логичный вид:
Не откладывая на потом вопрос дальнейшего пропитания, я открыла мультиварочную книжку рецептов в разделе «Птица» и на первом же развороте увидела то, что мне было нужно. Помыла курицу, наугад натёрла специями и солью, которые нашла в шкафчике, и отправила птичку в жаркий часовой полёт. Я закрыла крышку и хлопнула в ладоши. Вуаля!
Сцена 2. Копируем.
Сегодня я от лени решила воспользоваться этой идеей и сделала то же самое. Правда, я долго мучилась с поиском режима, чтобы создать что-то похожее на курицу-гриль. В книге мультиварки был рецепт жареной курицы на 160 градусах и на полчаса. Мне показалось это откровенно мало для целой курочки.
В итоге между жаркой и запеканием выбрала последнее, где была предустановлена температура 140 градусов и время приготовления 1 час. А вот из рецепта жарки я переняла "переворот" тушки через полчаса после начала приготовления.
В качестве специй использовала мою любимую "чёрную" адыгейскую соль с чесноком - обмазала оливково-подсолнечным маслом с этой солью, а также посыпала прованскими травами.
Курица без корочки и правда выглядит уныло, не так ли? ))
Сцена 3. Вставляем.
Примерно вот это ожидало меня через час запекания (моё фото ниже и описание из романа):
Я почувствовала, что у меня в груди снова разгорается пламя. Я вскочила и подбежала к мультиварке, который час томившейся в режиме подогрева. От нажатия на кнопку крышка плавно открылась и мультиварка выдохнула приятным ароматом. Я аккуратно отрезала кусок курицы, которая теперь выглядела гораздо аппетитнее, чем в исходном виде, и положила его на тарелку, только сейчас осознав, что точка лёгкого голода осталась далеко позади. Мне так нравилось ощущение, что Мишель ждёт, пока я снова напишу, что мне не хотелось торопиться, поэтому я отрезала хрустящего хлеба и теперь уже наверняка убедилась в том, что сидеть на диете за неумением готовить мне не придётся.
— Bon appétit![1] – увидела я в диалоге, пока поглощала свой ночной ужин. Я улыбнулась. Он словно был рядом.
— Merci![2] Всё, я здесь, – написала я, вытерев руки о салфетку.
[1] Приятного аппетита! (фр.)
[2] Спасибо! (фр.)
Лили переписывается в скайпе со своим отчимом Мишелем, с которым её связывает сложная история. Но сегодня мы о приятном и вкусном, а не о перипетиях и коллизиях! Bon appétit!
P.S. Сначала хотела назвать статью "Париж и курица". Но потом подумала, что по русской традиции могут принять"курицу" за оскорбление главной героини - никогда не знаешь, какие ассоциации у тех, кто читает. )))
Если вас заинтересовал роман - вы можете посмотреть буктрейлер на моём канале вот здесь
Купить роман на ЛитРес можно по ссылке