Независимая книжная торговля в России — явление уникальное. На огромной территории страны разбросано множество независимых магазинов и издательств, в которых трудятся энтузиасты. Бизнесмены такого типа ставят перед собой помимо коммерческих ещё и просветительские цели. VATNIKSTAN говорит о том, как рождалась, чем живёт и куда движется независимая книжная торговля России с непосредственными её участниками.
Сегодня наш собеседник — Николай Охотин, один из создателей «Проекта О.Г.И» и основатель московской компании «Медленные книги», которая занимается книжной дистрибьюцией и торговлей.
— Никола или Николай?
— Ну, меня все зовут Николой. Но для посторонних читателей, наверное, проще Николай.
— Кибиров, Воденников и ещё много других имён связано с ОГИ. Как удавалось раскрыть их? Как получилось притянуть?
— Привлечь к публикации — не было и не могло быть проблем. Мы действительно хотели их издавать. Во-первых, мы знали почти всех поэтов в России, а с теми, кого не знали сами, были знакомы через несколько рукопожатий. Во-вторых, мы стали третьим по счёту значимым местом для издания стихов, так что у авторов вряд ли могло быть много причин для колебаний. «По счёту» я имею в виду хронологически, а не по значимости, значимость вещь преходящая.
— Кто были ваши предшественники?
— Они продолжали действовать параллельно с нами. И даже пережили нас! Это поэтический книгоиздательский проект Дмитрия Кузьмина — «Вавилон-Арго-риск-Воздух», и питерский Пушкинский фонд.
— С авторами у ОГИ были какие-то трудности?
— Трудности возникали только редакционного характера. Трудности были скорее отказывать желающим авторам.
— А кто из тех, кому вы отказали, позже стал популярным без вас?
— Не помню таких случаев. Мы были как «Афиша», если помните их слоган — «как мы скажем, так и будет».
— Когда вы работали в книжном магазине ОГИ, в чём в основном заключалась ваша деятельность?
— Во всём. От таскания пачек и коробок до составления отчётов, заказов поставщикам, от выпивания с издателями до выпивания с коллегами. А часто всё вместе. Я был вовлечённым директором.
— Вместе с кем вы создали «Медленные книги»?
— С Матвеем Чепайтисом. Потом к нам присоединился Андрей Цырульников и Михаил Даниэль. Это было первые 3–4 года. Потом все по разным обстоятельствам вышли из проекта.
— «Медленные» книги — это те, что для вдумчивого чтения, как я правильно понял. Как часто вас спрашивали о смысле названия?
— Постоянно спрашивают (улыбается). Тут несколько уровней смысла. Метафора — медленный поток воздуха. Быстрые книги — это те, которые возникают резко, на них появляется даже хайп, а потом они бесследно исчезают. Такие завихрения, турбулентность на поверхности. А в глубине медленно течёт поток таких книг как, я не знаю, Джойс, Пушкин, Мелвилл, Гомер — которые нужны всегда.
— У нас нет прямо жёсткого внутреннего запрета на этот счёт. Это скорее наша установка, направление. А так попадается разное.
— «Медленные книги» входят в «Альянс независимых издателей и книгораспространителей». На сайте альянса написано о вызовах времени, которые требуют эффективных ответов. Какие перемены и события сподвигли вас объединиться? Кто выступил первым автором идеи?
— Сейчас сложно вспомнить точно, но это витало в воздухе. По сути это стало оформлением в какую-то структуру фактического положения дел. Ядро альянса — мы и так всячески помогали друг другу — складами, машинами, людьми. Насколько я помню, первая идея возникла у Саши Иванова и Миши Котомина из «Ad Marginem». А подвигала та же ситуация. Продавать книги толком негде: небольших магазинов мало, крупные — безумные, ярмарок нет. Значит, надо делать всё самим. И мы стали усиленно делать ярмарки. Кажется, конкретных прямо событий не случилось. Мы просто прикинули, куда ведёт текущий тренд.
— На каких ярмарках впервые был установлен стенд «Медленные книги»?
— Ещё до того, как мы стали «Медленными книгами», мы участвовали в «Non/fiction». Участвовали, кажется, с 2006 года. Стенд тогда стоил около 50 000 рублей.
— У сетевых книжных компаний всё сложно в плане авторского подхода к работе. По вашему мнению, в чём «безумие» крупных книжных магазинов?
— Всем правит матрица. Во главе угла продаваемость. Если рюкзак с Гарри Поттером продаётся лучше, чем журнал «Носорог», то выбор будет сделан мгновенно и безжалостно. В такой ситуации, конечно, нет речи об атмосфере, о подборе книг и прочем. Есть всякие «Республики», которым это спущено сверху как установка, но как это делать они не знают. Поэтому та же матрица, плюс сбоку кофе, диваны и молескины. На фоне «Московского дома книги» и «Читай-города» это даже способно кого-то соблазнить, но это фейк.
— Понял, никто не собирается сдаваться. Я смотрел ваш диалог с Михаилом Елизаровым на «Культуре». Сложилось впечатление, что вы достаточно консервативны. Возможно, это всё было лишь на фоне резкого Михаила. Насколько мои впечатления верны? Насколько вы консервативны в отношении книг? Я лично тоже думаю, что бумажная книга не погибнет.
— Совершенно не помню. А о чём там был разговор? Вероятно, я консервативен в прогнозах относительно будущего книги. Апологетика электронного чтения мне не близка. Бумага останется, это уже видно. Сколько уже лет существуют все эти «Киндлы» и «Айпады», а бумага вполне жива.
— Разговор был о будущем книжной продукции. Говорили об авторском праве, о независимой книжной торговле. У вас никак не осталась в памяти эта передача? Или вы в принципе без особого энтузиазма относитесь к своим выступлениям в СМИ?
— Честно говоря, не помню совсем. Отношусь спокойно (улыбается).
— В РГБМ я нашёл книгу Шиффрина «Легко ли быть издателем». Почему вы рекомендуете её всем своим сотрудникам? Есть ли ещё какая-то литература, которую обязательно надо прочесть тем, кто пытается разобраться в книжном бизнесе?
— О, прочтите обязательно. Это увлекательное чтение в любом случае, он очень хорошо пишет. Есть его же «Слова и деньги». И хорошая книга Калассо «Искусство издателя». Я не думаю, что это поможет разбираться в бизнесе как таковом. Ну, так и у нас не про бизнес. Про бизнес наверняка есть масса литературы, а нам важно понимать свою нишу. Это зазор между бизнесом и искусством — потайная дверь, платформа «9 ¾». А работникам очень важно понимать своё место в этом мире. И, увы, это очень редко бывает.
— Сколько людей сейчас в штате «Медленных книг»?
— Нас человек 12.
— Кто те люди, которые приходят работать в «Медленные книги»?
Люди все исторически достаточно случайно появлялись, работают по-разному: кто-то уже 18 лет, кто-то лет по пять, быстро никто не уходит. Но почти все уходящие от нас всё равно остаются в книжном мире. У нас даже была гипотеза, что из него окончательно вырваться невозможно.
— Какие обязанности на вас? Снова вы отвечаете за всё и сразу?
— Нет, я скорее прихожу на помощь, а мои коллеги работают сами по себе. Стараюсь решать более общие проблемы, но иногда и пачки таскаю по старинке, ничего в этом не нахожу плохого.
— У вас на сайте большой список магазинов, с которыми вы работаете. В каком порядке они расставлены? От самых больших заказов к самым небольшим?
— Нет, порядка там не ищите (улыбается), названия скорее хронологически расставлены, но и то не вполне. Не всё есть, а часть нужно вычеркнуть.
— Вычеркнуты те, с которыми вы прекратили работу?
— Да, но не все из вычеркнутых закрыты.
— Если всё-таки об именах и цифрах, то с кем из магазинов работа идёт теснее всего? Если это, конечно, не тайна.
Ну, большие обороты с большими магазинами, ясное дело — «Ozon», «Читай-город». Потом «Фаланстер», «Подписные издания» и «Garage», наверное.
— «Читай-город» вписан одним из последних. С чьей стороны и как был налажен партнёрский контакт?
Не могу вспомнить точно, чья была инициатива. Думаю, скорее наша. Что мы им… Начал общение я, потом уже работа перешла в другие руки — упорядочил и нарастил оборот известный вам Кирилл (прим. Гнатюк), это целиком его заслуга. Многие наши коллеги-издатели были довольны работой с ними и советовали сотрудничать.
— А с какими магазинами и издательствами у «Медленных книг» лучше всего идут дела в плане взаимопонимания?
— Первый магазин, безусловно, «Фаланстер». Чуть дальше — оба «Пиотровских», «Все свободны», «Жёлтый двор», «Бакен», «Ходасевич», «Циолковский», «Князь Мышкин», «Подписные», «Никто не спит». В общем, практически все маленькие. Из издательств это «Kolonna», «Коровакниги», «Гилея», «Grundrisse», «Новое издательство», «Baltrus», «Strelka», Orbita, «Ugly duckling», «Machina», «Белое яблоко», «Rosebud», «Hyle press», «Райхль», «Ad Marginem», «Garage», «Артгид», «Белая ворона», «Самокат», «Красный матрос», «Элементарные формы», «Воздух», «Бумкнига», «Зангавар», «Греко-латинский кабинет», «Киноведческие записки», «Сеанс», «Свободное марксистское издательство».
— Часто у вас заказы с ближними и дальними заграничными магазинами? На сайте они у вас указаны.
— Это целая отдельная история, на самом деле. Довольно интересная, не знаю, правда, насколько для этой публикации. Мы в 2006 году стали управлять «Международной книгой». Оттуда пришло множество международных связей. Годом позже мы приобрели книжный в Стокгольме.
— Так и удалось завести партнёров во Франции и Швеции?
— В том числе, да. В Израиле появились позже — наши друзья уехали туда и открыли магазин. Есть ещё ряд заграничных заказчиков, не указанных на сайте. От Вьетнама до штатов. Просто объёмы довольно скромные и заказы не частые, увы.
— Когда последний раз работали с заграницей? Что это были за книги?
— На прошлой неделе заказ для парижского магазина, три недели назад для Стокгольма и Рима. Париж довольно стандартный набор заказывает обычно, Рим скорее тоже. В Швеции магазин партнёрский, поэтому там мы стараемся представлять лучшее, что здесь выходит.
— Что такое «стандартный набор» из России для зарубежного книжного?
— Классика, всякие современные бестселлеры: от Пелевина и Сорокина до Яхиной и Водолазкина. Михалковы, Успенские, Чуковские, Остеры.
— Паблик книжного магазина «Бакен» недавно выложил подборку книг и фильмов о книжных магазинах. Если говорить о кинокартинах, то какие вы могли бы выделить или добавить к списку?
— Здорово. Кроме «Black Books» (примечание — «Книжный магазин Блэка») ничего не видел. «Booksellers» (примечание — «Книготорговцы») только начал смотреть. «Black Books» отличный.
— В жизни «Медленных книг» случались какие-то события, похожие на сюжеты этого сериала?
— Ну, пока мы занимались магазином в ОГИ — само собой. Пьянство в сочетании с книгами как раз и даёт такие сюжеты. А так сложно сказать, не знаю. Наша жизнь и сама ведь богата на сюжеты. В минуты редкого отдыха мы с коллегами, бывает, вспоминаем комические истории из книжного мира. Вот как-то придумали проводить серию профессиональных встреч с издателями, начали с одного известного изысканного издательства (и издателя, собственно), но все так быстро окосели, что едва не поехали всей компанией провожать этого прекрасного человека на вокзал. Думаю, он тогда был счастлив избавиться от нас. Ну вот, опять про выпивку. Зато похоже на «Black Books».
____________________________________________________________________________________
Читайте версию статьи на сайте VATNIKSTAN.RU