Найти в Дзене

Привыкли к будням путешествия.

11:30. Опять подъем. Преодолеть его на велосипедах могут только наши инструктора Леша и Ваня. Мы же, пыхтя, толкаем навьюченные велосипеды. Какого черта я добровольно согласилась на эту поездку?
Тепе-Кермен. Посещение "пещерного города". 12:30. Пещерный город расположен на вершине горы [высота 544 м], куда и карабкаемся без рюкзаков и велосипедов по узкой стежке. Название Тепе-Кермен в переводе с турецкого означает "крепость на вершине горы" (тепе – вершина горы, кермен – крепость). Город впечатляет. Есть отдельные "квартирки" древних скифов (по-видимому, 4 век н.э.), а есть и настоящая церковь, и самобытное кладбище (т. н. костотека). Говорят, что плато Тепе-Кермен и близлежащее Чуфут-Кале служили в эпоху феодализма резиденцией для вождей, и они сами взбирались наверх, поскольку в те времена такого рода подъемы были делом привычным.
Обед. 14:30. Едим суп. Чрезвычайно вкусно. Никогда не думала, что в суп, кроме крупы, макарон, картофеля и помидор можно класть рыбные консервы. Обеденн
-2

11:30. Опять подъем. Преодолеть его на велосипедах могут только наши инструктора Леша и Ваня. Мы же, пыхтя, толкаем навьюченные велосипеды. Какого черта я добровольно согласилась на эту поездку?
Тепе-Кермен. Посещение "пещерного города". 12:30. Пещерный город расположен на вершине горы [высота 544 м], куда и карабкаемся без рюкзаков и велосипедов по узкой стежке. Название Тепе-Кермен в переводе с турецкого означает "крепость на вершине горы" (тепе – вершина горы, кермен – крепость). Город впечатляет. Есть отдельные "квартирки" древних скифов (по-видимому, 4 век н.э.), а есть и настоящая церковь, и самобытное кладбище (т. н. костотека). Говорят, что плато Тепе-Кермен и близлежащее Чуфут-Кале служили в эпоху феодализма резиденцией для вождей, и они сами взбирались наверх, поскольку в те времена такого рода подъемы были делом привычным.
Обед. 14:30. Едим суп. Чрезвычайно вкусно. Никогда не думала, что в суп, кроме крупы, макарон, картофеля и помидор можно класть рыбные консервы. Обеденный перерыв завершается быстротечным спуском в ущелье.
Подъем на плато Кыз-Кермен.15:30. Тащим на себе велосипеды и рюкзаки. Подъем длиной 200 м, перепад высот практически такой же. Поверхность тропы густо усеяна камнями разной величины, что усложняет и без того трудное восхождение. Сесть на велосипед и попытаться въехать наверх никому даже не приходит в голову. И я еще сама добровольно заплатила за это деньги?
Палаточный лагерь. 16:30. Мы на плато Кыз-Кермен (тюрк. кыз – девушка; кермен – крепость: т. е. девичья крепость), вернее, на вершине мира. Панорама гор, освещенных вечерним солнцем, просто завораживает. Разбиваем лагерь прямо на плато. Сегодня с палатками справляемся гораздо быстрее. Вода совсем близко – всего в 150 м от лагеря, надо только спуститься по каменной лестнице по метровым ступенькам, пройти метров 25 по узкой затененной тропинке, спускающейся почти вертикально. Перед нами раскрывается просторный грот, где из камней (карстовые породы) в огромную чашу (глубиной почти в человеческий рост) сочится вода. Вода очень чистая и вкусная. По очереди "принимаем" душ. Оказывается, на мытье одного туриста уходит 6-8 л воды. Сережа тут же торжественно клянется впредь экономить воду и по приезде в Москву мыться из кружечки.