Найти в Дзене
Valeriya Feder

"Мое сердце❤️ сгорело от тоски" песня Бурака Озчивита и Фахрие Эвджен

Пока все в ожидании сериала "Альпарслан" с Фахрие Эвджен (да это ее возвращение в кино!) послушаем красивую и трогательную песню в ее исполнении с Бураком Озчивитом 🎶:
------------------------------------------------------------------------------------------
От тоски сгорело сердце мое,
Горело пламенем, но потухло оно,
Высоко летало, летало высоко,
А сейчас упало, упало оно.

Hasretinle yandı gönlüm
Yandı yandı söndü gönlüm
Evvel yükseklerden uçtu
Düze indi şimdi gönlüm

Между нами горы и снежные дни*,
Лишь печальные зимы бушуют одни,
В голове кружатся мысли мои,
И завяло сердце, без тебя, от тоски.

Aramızda karlı dağlar
Hasretin bağrımda kışlar
Başa geldi olmaz işler
Yokluğundan soldu gönlüm

На глазах моих слезы, из крови они,
Лишь печальные зимы бушуют в груди,
В голове кружатся лишь мысли мои,
И на сердце печаль, без тебя, от тоски.

Gözlerimde kanlı yaşlar
Hasretin bağrımda kışlar
Başa geldi olmaz işler
Bin bir dertle doldu gönlüm

Как могу я прощаться с тобой? Скажи как?
Только ты пришла, мой покой унесла**,
Но должна я сделать, это Али,
Стала миром твоим, а я полон любви.

– Nasıl veda ederim sana nasıl?
– Sen geldikten sonra kalbimin dengini buldum
– Ama bunu yapmak zorundayım Ali, yapmak zorundayım
– Aşkla doldum ben, bütün dünya oldum

Перестал ты приходить,
Узнавать "Как там я",
И раны мои обнимать некому, без тебя
Сердце мое завяло от тоски, без тебя.

Я думала любовь похожа на тебя, но она не похожа, Али...
----------------------------------------------------------------------------------------------
Творческий перевод песни Fahriye Evcen & Burak Özçivit - Hasretinle Yandı Gönlüm
* дословно "снежные горы";

**дословно "после того, как ты пришла, я понял, что ты подходишь моему сердцу"

-2

#стихи о любви #поэзия #романтика #турецкие сериалы #бурак озчивит #фахрие эвджен #кино #знаменитости