дожниками, иллюстраторами и фотографами. Кро-
ме того, у нас есть еще и дополнительные смыслы,
создаваемые совмещением слов и изображений. Где
предел? Его попросту нет. К счастью, эти древние
предрассудки понемногу отмирают. Но цена, кото-
рую нам приходится платить, — это название вида
искусства. Можно услышать, как умные во всех прочих
отношениях люди заявляют, что «комиксы» инфан-
тильны и просты, тогда как «графические романы» —
умны и серьезны. Можно пользоваться терминами
«графический роман», «графический нарратив», «по-
следовательное искусство» или «манга» сколько вам
будет угодно, но то, что мы делаем, — все же комиксы!
Гордитесь этим!
В других странах люди придумали свои названия для
комиксов, которые одновременно и хуже, и лучше.
На французском они называются bandes dessinées,
«рисованные полосы». Для описания медиума это не так
уж и плохо. По-испански они называются historietas —
«короткие истории». Здесь удачно отражен повество-
вательный аспект комикса, но при этом термин подра-
зумевает, что истории маленькие или незначительные.
В итальянском языке комиксы называются fumetti —
«маленькие клубочки дыма» (название навеяно тексто-
выми пузырями). Это тоже неплохо, однако текстовые
пузыри — всего лишь один из аспектов комикса, к тому
же здесь снова выходит на сцену определение «ма-
ленький». В Португалии их называют quadrinhos, то
есть «маленькие коробочки». Здесь те же проблемы,
что и с итальянским термином. По-японски комиксы
называются «манга», что условно можно перевести
как «бессмысленные картинки». Ненамного лучше, чем
«комиксы», если подумать.
В английском языке также использовалось слово
cartoon, имеющее славную историю: изначально так
называли предварительные чертежи планов настен-
ных фресок в эпоху Возрождения. Таким образом,
cartoon не столько юмористическая карикатура,
сколько эскиз. Но его значение в общественном по-
нимании со временем сильно изменилось. Сегод-
ня это слово означает либо однокадровый комикс,
часто сопровождаемый юмористическим коммента-
рием, либо анимационную работу. И окончательно
запутывает то, что художник, рисующий комиксы,
по-английски cartoonist, а художник, создающий
мультфильмы, — animator.
И не будем забывать, что человек, рассказывающий
шутки, зовется… комиком