, казались больше, более жидкими, чем когда-либо. Его лицо, немного
вытянутое, обрело в спокойном достоинстве то, что утратило в лихорадочном
возбуждении. Его рука, всегда удивительно красивая и сильная, была отделана
кружевной оборкой, как у некоторых рук Тициана и Вандика. Он
был менее напряжен, чем раньше. Его длинные темные волосы, слегка припудренные здесь
и там, с серебряными завитками, изящно спадали на его плечи
волнистые локоны; его голос был все еще молодым, словно принадлежал
двадцатипятилетнему Геркулесу, а великолепные зубы, которые он сохранил белыми
и здоровыми, придавали неописуемое очарование его улыбке.
Тем временем гости, видя, что двум друзьям не терпится побыть
наедине, приготовились уходить, когда во дворе раздался собачий лай
, и многие люди одновременно сказали::"ах! это Рауль, который вернулся домой”.Атос, когда произносили имя Рауля, с любопытством посмотрел на
Д'Артаньяна, чтобы посмотреть, не отразилось ли на его лице какое-нибудь любопытство.
Но Д'Артаньян все еще был в замешательстве и почти
машинально обернулся, когда в комнату вошел красивый молодой человек пятнадцати лет, одетый
просто, но с безупречным вкусом, приподняв
на ходу шляпу, украшенную длинным плюмажем из алых перьев.Тем не менее Д'Артаньян был поражен появлением этого нового
персонажа. Это, казалось, объясняло ему перемену в Атосе;
сходство между мальчиком и мужчиной объясняло тайну этого
возрожденного существования. Он продолжал слушать и вглядываться.“Вот ты и снова дома, Рауль", - сказал граф.” Да, сэр, - ответил юноша с глубоким уважением, - и я выполнил
поручение, которое вы мне дали".” Но в чем дело, Рауль? " - очень встревоженно спросил Атос. “Ты
бледна и взволнована”.” Сэр, - ответил молодой человек, - это из-за несчастного случая, который
произошел с нашим маленьким соседом“.“К мадемуазель де Лавальер?” быстро спросил Атос.“Что это?” - воскликнули многие присутствующие.“Она прогуливалась со своей няней Марселиной в том месте, где
дровосеки рубили дрова, когда, проезжая верхом, я остановился. Она тоже увидела меня
и, пытаясь спрыгнуть с конца кучи дров, на которую она
взобралась, бедное дитя упало и не смогло подняться снова. Я боюсь
, что она сильно растянула лодыжку.”“О боже!” воскликнул Атос. -А ее матери, мадам де Сен-Реми,
они уже рассказали ей об этом?“Нет, сэр, мадам де Сен-Реми в Блуа с герцогиней Орлеанской.
Я боюсь, что то, что было сделано сначала, было неумелым, если не хуже, чем
бесполезным. Я пришел, сэр, чтобы спросить вашего совета”.“Пошлите прямо в Блуа, Рауль; или, скорее, возьмите лошадь и
немедленно поезжайте сами”.Рауль поклонился.” Но где Луиза? " - спросил граф.- Я привел ее сюда, сэр, и поручил ее заботам
Шарлотты, которая, пока не придет лучший совет, вымыла ногу в холодной
колодезной воде.Теперь все гости распрощались с Атосом, за исключением старого герцога де Барба,
который, как старый друг семьи Лавальер, отправился навестить маленькую
Луизу и предложил отвезти ее в Блуа в своей карете.“Вы правы, сэр, - сказал Атос. - Тем скорее она будет со своей
матерью.