Найти в Дзене
Игорь Фоменко

Тут Лэрри услышал шум из железнодорожной диорамы. Джедедайя,ковбои, ирландские и китайские рабочие – все дружные

– Октавиус, Джедедайя! Идите сюда, оба, – хмуро позвал их Лэрри. – Если вы, ребята, обитаете по соседству, надо научиться жить дружно. – Только через мой труп, – заявил Джедедайя. – Римляне не ведут переговоров! – поддержал его Октавиус и скрестил руки на цыплячьей груди. – Хотите обратно за частокол? – поинтересовался Лэрри. – Ладно, говори, – разрешил Джедедайя. – Хорошо, хорошо, иду, – вторил ему Октавиус. Лэрри помог Октавиусу и Джедедайе выбраться их своих диорам. Сел, посадил малышей себе на колени, лицом к лицу друг с другом. – Я твердо знаю, что наша цель – уничтожить Карфаген, а они почемуто этого не понимают, – пожаловался Октавиус. – В последний раз повторяю: мы тебе не карфагеняне, – сказал ему Джедедайя. – Мы прибыли из великой страны – Соединенных Штатов Америки. – Октавиус, он прав, – сказал Лэрри. – Эти ребята просто пытаются построить здесь свой собственный новый мир. – Он обратился к Джедедайе: – Твоя очередь. – Мне осточертело, что эти римляне обжираются до отвала,

– Октавиус, Джедедайя! Идите сюда, оба, – хмуро позвал их Лэрри. – Если вы, ребята, обитаете по соседству, надо научиться жить дружно. – Только через мой труп, – заявил Джедедайя. – Римляне не ведут переговоров! – поддержал его Октавиус и скрестил руки на цыплячьей груди. – Хотите обратно за частокол? – поинтересовался Лэрри. – Ладно, говори, – разрешил Джедедайя. – Хорошо, хорошо, иду, – вторил ему Октавиус. Лэрри помог Октавиусу и Джедедайе выбраться их своих диорам. Сел, посадил малышей себе на колени, лицом к лицу друг с другом. – Я твердо знаю, что наша цель – уничтожить Карфаген, а они почемуто этого не понимают, – пожаловался Октавиус. – В последний раз повторяю: мы тебе не карфагеняне, – сказал ему Джедедайя. – Мы прибыли из великой страны – Соединенных Штатов Америки. – Октавиус, он прав, – сказал Лэрри. – Эти ребята просто пытаются построить здесь свой собственный новый мир. – Он обратился к Джедедайе: – Твоя очередь. – Мне осточертело, что эти римляне обжираются до отвала, а потом их рвет. Гадость какая! – сказал Джедедайя. – Мы много лет специально для этого строили свой вомиторий, – обиделся Октавиус. – Но запах от него стелется и по нашей земле. Это нестерпимо! – сказал Джедедайя. – А вы по три раза в день едите фасоль! Думаете, от вас запах лучше? – возразил Октавиус. – Вижу, дела у вас пойдут на лад, – сказал им Лэрри. – У нас скопилось множество вопросов для обсуждения. Вы, ребята, неплохо справляетесь со своими обязанностями, поэтому я пошел. – Лэрри, не подумав, встал на ноги. Джедедайя и Октавиус соскользнули с его коленей и с криком упали на пол. – Ой, ребята, простите, – сказал Лэрри. – Ничего, – отозвался Джедедайя. Дальше Лэрри пошел в зал африканских млекопитающих. Закрыл ворота, полез за ключами, но так и не нашел их. Поднял глаза – с верхней перекладины ворот Декстер дразнил его, потряхивая связкой ключей, которые он стащил с пояса у Лэрри. Но именно на это Лэрри и рассчитывал. В руках у Декстера были не настоящие музейные ключи, а старые, игрушечные, взятые у Ника. – Что, Декстер? – поддразнил его Лэрри. – Стащил у меня ключи? Ну, а я, приятель, так не думаю! Лэрри достал из сумки настоящие ключи и потряс ими перед проказливой обезьянкой.