Найти в Дзене
Игорь Фоменко

– Дядюшка Лэрри тебя провел. Это детские ключики, для маленькихдеток. Может, принести тебе завтра пеленку, мартышоночек ты мой?

Декстер зашелся от злости! Заперев ворота, Лэрри вернулся в зал американской истории. Тедди Рузвельт опять подсматривал за Сакаджавиа. – Привет, Тедди, – окликнул его Лэрри. Тедди от неожиданности выронил бинокль. – А, Лоуренс, я так и знал, что вы вернетесь. Вы сразу показались мне человеком дела. – Пойду поговорю с гуннами, попытаюсь вложить им в головы хоть капельку разума. Полагаю, вы не станете мне помогать? – Конечно, нет, – подтвердил Тедди. Лэрри указал на Сакаджавиа. – Подсматриваете? – Стыдитесь, юноша. Я продолжаю охоту на мамонта. Подсматривать? Никогда ни о чем подобном не слыхивал, – оскорбился Тедди. Говорил он очень убедительно, но Лэрри понимал, что он врет. – Да что тут такого? Она симпатичная, – пожал плечами Лэрри. – Да, должен признать, она привлекательная женщина, – подтвердил Тедди, опять глядя на нее. – Интересно, что там происходит, – сказал Лэрри, присматриваясь повнимательнее. Льюис и Кларк опять спорили, глаза Сакаджавиа подернулись печалью. Хоть она и ожила

Декстер зашелся от злости! Заперев ворота, Лэрри вернулся в зал американской истории. Тедди Рузвельт опять подсматривал за Сакаджавиа. – Привет, Тедди, – окликнул его Лэрри. Тедди от неожиданности выронил бинокль. – А, Лоуренс, я так и знал, что вы вернетесь. Вы сразу показались мне человеком дела. – Пойду поговорю с гуннами, попытаюсь вложить им в головы хоть капельку разума. Полагаю, вы не станете мне помогать? – Конечно, нет, – подтвердил Тедди. Лэрри указал на Сакаджавиа. – Подсматриваете? – Стыдитесь, юноша. Я продолжаю охоту на мамонта. Подсматривать? Никогда ни о чем подобном не слыхивал, – оскорбился Тедди. Говорил он очень убедительно, но Лэрри понимал, что он врет. – Да что тут такого? Она симпатичная, – пожал плечами Лэрри. – Да, должен признать, она привлекательная женщина, – подтвердил Тедди, опять глядя на нее. – Интересно, что там происходит, – сказал Лэрри, присматриваясь повнимательнее. Льюис и Кларк опять спорили, глаза Сакаджавиа подернулись печалью. Хоть она и ожила, как все остальные экспонаты музея, но все равно казалась безжизненной. Лэрри понимал, в чем тут дело. – Знаете что, Тедди, ей до смерти скучно. – Скучно? – переспросил Тедди. – Мир полон загадок и радостей. Человек не может заскучать в нем! – Да, но подумайте только: она каждый день торчит в витрине с этими типами и слушает, как они спорят, куда идти. Знаете, почему моя бывшая жена терпеть не могла ездить куда-нибудь со мной? Потому что я никогда не спрашивал у нее дорогу. – Да, это, должно быть, весьма утомительно, – признал Тедди. Лэрри достал из сумки вратарскую маску. – Мне пора бежать. Почему бы вам с ней не поговорить? – предложил он. Тедди зарделся. – Я не знаю, что ей сказать. – Вы же Тедди Рузвельт. Придумаете что-нибудь, – подбодрил его Лэрри. – До встречи! Лэрри надел хоккейную маску – и как раз вовремя. В следующий миг Аттила хрястнул его по лицу, потом ткнул ему в живот громадным мечом. Лэрри упал, хватая ртом воздух. Один из гуннов схватил Лэрри и поднял в воздух. Через мгновение Лэрри висел в руках у четверых гуннов. Они с радостными криками кудато тащили его. Из-за угла навстречу выскочил Христофор Колумб. Увидев гуннов и болтающегося между ними Лэрри, он завопил: «Ай-яй-яй!» – и помчался в другую сторону. Наконец гунны притащили Лэрри в один из залов и опустили на пол. Двое схватили его за руки, двое – за ноги. Лэрри попытался переубедить их. – Ребята, простите, что не смог вас выпустить, но это моя работа. Посмотрите на мою униформу. Я ночной сторож. Поверьте, разве я добровольно надел бы такой прикид? Аттила сказал: – А-гу-гу-бигагага! Бизу-зу сагаба!