Dé dël cul sla pera означает обанкротиться на туринском диалекте. Дословно фразу можно перевести как удариться «мягким местом» о камень.
В Турине у основания городской башни, которая была разрушена в начале 19 века, находился «камень банкротства». Неплатежеспособного мужчину приводили сюда, снимали с него брюки и его приподнимали и отпускали. Он опускался на камень мягким местом. Эта процедура повторялась 3 раза и ещё во время неё приговорённый приговаривал: «гашу мой долг».
Экзекуцию проводили в субботу, когда на рыночной площади было много людей. Наказание было не только болезненным, но унизительным.
Наказание уже давно не применяют, а выражение до сих пор сохранилось.