Найти тему

Противоречивая история. Английский дипломат Еремей Ульянов при дворе Ивана Грозного

Посетите Мультимедийный музей Новой хронологии, не выходя из дома. Виртуальная 3D экскурсия https://www.yarmnh.ru/3d-tour/

Английский дипломат Джером Горсей (1550—1626) несколько лет прожил в России. Был приближен к царскому двору Ивана IV, а позже стал доверенным лицом Бориса Годунова. Свои впечатления от страны пребывания он описал в трёх сочинениях: «Путешествия сэра Джерома Горсея», «Торжественная коронация Федора Иоановича», «Трактат о втором и третьем посольствах сэра Джерома Горсея».

А.Д. Литовченко. Иван Грозный показывает сокровища Джерому Горсею. 1875 год
А.Д. Литовченко. Иван Грозный показывает сокровища Джерому Горсею. 1875 год

К сожалению, в XVII веке эти тексты были сильно отредактированы, а подлинники, как и весь архив Горсея, в значительной степени утрачены. Тем не менее, и в отредактированном варианте записки Горсея содержат интересные подробности, которые историкам скалигеровской школы кажутся странными. Например, считается, что оригинальный текст «Записок о Московии XVI века» Горсей написал по-английски, естественно, латинскими буквами, но в некоторых местах повествования текст написан кириллицей. Например, рассказывая о событиях при дворе царя Бориса Годунова, английский дипломат пишет: «Перейдем теперь к узурпатору, называемому в их языке тиран-душегубец». Английские слова «тиран» и «душегубец» написаны не латиницей, а кириллицей.

Записки сэра Джерома Горсея
Записки сэра Джерома Горсея

Складывается впечатление, что и остальной текст «Записок» первоначально мог быть написан кириллицей. Интересно, что в русских документах XVI века Джером Горсей назван Еремеем Ульяновым, так как его отца звали Уильям, а фамилия Horsey, вероятно, означала просто всадник, от horse — лошадь. В России и других англичан называли русскими именами. Еще одного английского посла Джильса Флетчера звали Елизаром, а купцов Джона Меррика и Френсиса Черри — Иван Ульянов и Фрянчик Иванов. В то время не только английских гостей называли по-русски, у знаменитой крепости Тауэр тоже было русское название — Вышегород.