Найти тему
Дмитрий Дунаев

Вечно одинокий японский поэт Мацуо Басё, который писал беззаботные и изящно простые японские стихи хайку. Любовь <3

Оглавление

Дзен-буддизм в стихах.

Мацуо Басё (1644-1694) - японский поэт, теоретик стиха. Человек передавший глубину дзен-буддизма в стихах и сыгравший большую роль в становлении поэтического жанра хайку.

Басё это между детской наивностью и любовью
Басё это между детской наивностью и любовью

Мацуо Басё начинал свою деятельность в жанре комического рэнга, но главная его заслуга заключается во вкладе в жанр и эстетику самых сентиментальных и простых японских стихов хайку <3.

Он писал хайку с изящной простотой, пронизывающей глубиной и переворачивающей сознание детской наивностью. Несомненно дзен-буддизм оказал сильнейшее влияние на его творчество, вдохновляясь которым, Басё передавал то самое чувство озарения.

Это был стройный человек, небольшого роста, с тонкими изящными чертами, густыми бровями и выступающим носом. Всю свою жизнь он страдал от нищеты, но как истинный философ-буддист, он почти не уделял этому внимания.

Один из учеников Басё подарил ему хижину, в которой он так и жил немалую часть своей жизни.

-2

Рядом со своей хижиной, он посадил банановую пальму и даже упоминал её в своих хайку... *** Я банан посадил - И теперь противны мне стали Ростки бурьяна ***
Как стонет от ветра банан
Как падают капли в кадку
Я слышу всю ночь напролёт

К сожалению пожар, который произошел в городе Эдо в 1682 г., погубил жилище Басё - "обитель бананового листа", к слову тогда сам Басё чуть не погиб в пламени.
Поэт сильно переживал из-за своей утраты, однако его ученики, помогли построить новую хижину, в которой он снова посадил банан.

***
Парящих жаворонков выше,
Я в небе отдохнуть присел
На самом гребне перевала
*** Парящих жаворонков выше, Я в небе отдохнуть присел На самом гребне перевала

Однако в своей новой хижине, он не стал как ранее проживать свои дни. Он начал путешествовать в одиночестве, реже - с одним или двумя близкими учениками. Тут стоит добавить, что учеников у него было много.

В то время в Японии было очень тяжело путешествовать из-за многочисленных застав и бесконечных проверок паспортов. Он посетил много мест в Японии, а также оказался у себя на родине в Уэно, где от брата узнал о смерти своих родителей.

Путешествие Басё, помогало распространять его стиль, где бы он ни был, поэты и знать приглашали его к себе в гости домой.

До конца своих дней Басё путешествовал, черпая силы в красотах природы. Его поклонники могли за ним толпами.

Стиль Басё был кратким, тонким и отрешённым. Дзен как способ мироощущения отражался в стихах. Басё смог отразить красоты мира вокруг и показать в этом всём человека. Показать сентиментальную эмоцию человека в мире природы.

-4

Анализ творческого наследия поэта и писателя, позволяет выделить несколько базовых принципов дзен.

Одним из таковых является понятие "вечное одиночество" (ваби ; вивикта дхарма) суть в особом состоянии отрешённости, в котором человек пассивен и не вовлечен в суетливые движения внешнего мира. Минимализм и бедность.

"Глупый человек имеет много вещей, чтобы беспокоиться о них. те, кто делают искусство источником обогащения.. не способы сохранить искусство живым"

Характерный отказ от этики, свойственный дзен, тем не менее не означает её отсутствие.

Сложные условия жизни Басё, вовсе не означали того, что он пребывал в соответствующем душевном состоянии. Напротив же, он искал спокойствие и гармонию в себе и в своём творчестве.

Басё спокоен, максимум он испытывает грусть и печаль. Для друзей Басё был дружным и радушным хозяином, готовым поделиться своими беззаботными хайку.

Ещё одним признаком редуцированной этики в Дзен, что проявляется в поэзии Басё, считается использование юмора в различных явлениях окружающего мира. Басё улыбался там, где другой бы испытал сомнительное умиление. Отстраненность и спокойная созерцательность - именно они позволяют художнику веселиться в различных непростых ситуациях. Басё смеялся над собой, таким образом преодолевая все невзгоды в жизни.

Принцип вечного одиночества, освобождает творца от суеты мира, ведет его по дороге от утилитарных интересов и целей к высшему предназначению. Таким образом, творчество обретает сакральный смысл, оно становится ориентиром на жизненном пути.
Принцип вечного одиночества, освобождает творца от суеты мира, ведет его по дороге от утилитарных интересов и целей к высшему предназначению. Таким образом, творчество обретает сакральный смысл, оно становится ориентиром на жизненном пути.

***
Трепещут цветы,
Но не гнется ветвь вишни
Под гнетом ветра
***
Ушедшую весну
В далекой гавани Вака
Я наконец догнал
***
Словно вешний дождь
Бежит над навесом ветвей
Тихо шепчет родник,
Ручей возле хижины, где жил Сайге
***
Вишни у водопада...
Тому, кто доброе любит вино
Снесу я в подарок ветку. Водопад "Ворота Дракона"
***
Парящих жаворонков выше
Я в небе отдохнуть присел -
На самом гребне перевала
***
Едва-едва я добрел
Измученный, до ночлега..
И вдруг - глициний цветы!
***
В путь! Покажу я тебе,
Как в далеком Есино вишни цветут,
Старая шляпа моя
***
Ей только девять дней
Но знают и поля и горы!
Весна опять пришла
***
Солнце зимнего дня,
Тень моя леденеет
У коня на спине