Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Номина Гавриил

Основные положения диссертационного исследования использовались в работе научно-образовательного центра ГОУ ВПО МГЛУ «Регионовед

Достоверность результатов исследования обеспечивается теоретической обоснованностью основных положений диссертации; всесторонним апробированием основных положений данной работы на международных научно-практических конференциях, опытом практической работы в научно-образовательном центре ГОУ ВПО МГЛУ «Регионоведение, лингвистика и межкультурная коммуникация в странах ШОС», Консорциуме университетов государств-членов ШОС. Теоретическая значимость исследования состоит в том, что основные теоретические положения данной работы могут быть использованы в качестве теоретической и методологической базы философских, социокультурных, лингвокультурологических и лингворегионоведческих исследований Китая; могут явиться основой для аналогичных исследований междисциплинарного характера в области социологических и тендерных проблем. Полученные в результате исследования выводы и заключения могут быть применены при построении моделей социокультурного взаимодействия с КНР и для решения пробле

Достоверность результатов исследования обеспечивается теоретической обоснованностью основных положений диссертации; всесторонним апробированием основных положений данной работы на международных научно-практических конференциях, опытом практической работы в научно-образовательном центре ГОУ ВПО МГЛУ «Регионоведение, лингвистика и межкультурная коммуникация в странах ШОС», Консорциуме университетов государств-членов ШОС.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что основные теоретические положения данной работы могут быть использованы в качестве теоретической и методологической базы философских, социокультурных, лингвокультурологических и лингворегионоведческих исследований Китая; могут явиться основой для аналогичных исследований междисциплинарного характера в области социологических и тендерных проблем. Полученные в результате исследования выводы и заключения могут быть применены при построении моделей социокультурного взаимодействия с КНР и для решения проблемы сохранения традиционных ценностей России в условиях глобализации.

Материалы диссертационного исследования могут быть эффективно использованы в качестве методологической базы при подготовке учебно-методических пособий и чтении курсов лекций по «Теории и истории культуры», «Культуре повседневности», «Истории, культуре и географии стран первого изучаемого языка (китайский)», «Культуре Китая» для студентов, бакалавров и магистров, изучающих китайский язык, историю китайской культуры, китайскую философию.

Практическая значимость данной работы заключается, во-первых, в том, что ее положения, обобщения, выводы могут быть использованы при определении норм и правил делового сотрудничества с Китаем, с учетом формирования образа семьи политического лидера, главы крупной компании и др. Во-вторых, можно применять в России опыт Китая по сохранению преемственности национальной культуры с помощью поддержания традиционных семейных ценностей. В-третьих, результаты данного исследования могут быть востребованы при реализации образовательных программ подготовки специалистов (бакалавров и магистров) культурологов и регионоведов, специалистов в области международных отношений, исследователей в сфере межкультурной коммуникации, изучающих китайский язык и китайскую культуру. В частности, материалы диссертационного исследования могут быть эффективно использованы в качестве методической базы при подготовке учебно-методических комплексов дисциплин и чтении курсов лекций, проведении семинарских и практических занятий по «Культуре повседневности» для студентов бакалавриата по направлению подготовки 033000 - Культурология, изучающих китайский язык на кафедре мировой культуры Института международных отношений и социально-политических наук ФГБОУ ВПО МГЛУ.

Апробация диссертационного исследования.

Материалы диссертационного исследования используются в преподавательской деятельности диссертанта с 2008 г. по настоящее время при проведении занятий со школьниками ГБОУ Лингвистического лицея № 1555 и также со студентами ФГБОУ ВПО МГЛУ по специальностям «Перевод и переводоведение», «Мировая экономика» «Международные отношения», изучающими восточные языки, по практическому курсу первого иностранного языка (китайский язык), практикуму по профессиональной коммуникации первого иностранного языка (китайский язык) в рамках тем «Традиции, нравы и обычаи китайцев», «Образование в Китае», «Традиционное искусство Китая», «Китайские праздники», а также при проведении занятий по практикуму по культуре речевого общения первого иностранного языка (китайский), курса письменного перевода с первого иностранного языка (китайский) для студентов старших курсов переводческого факультета ФГБОУ ВПО МГЛУ по темам «Расходы китайской семьи», «Мифы и легенды Древнего Китая», «Туризм в Китае», «Традиции и обычаи национальных меньшинств КНР», «Традиционная китайская и современная медицина», «Китайская живопись», «Китай в аспекте глобализации».