Найти в Дзене
Светлана Дьяконова

Купил пластинку польской эстрады из-за двух песен

Оглавление

Здравствуйте! С вами на уроке школы " По волнам нашей памяти" Александр Одинцов. Я принёс с собой интересную виниловую пластинку польской эстрады конца 1970х годов под названием Przeboje gwiazd. Покупал я её из-за двух знакомых песен, но и незнакомые тоже порадовали.

Разноцветные ярмарки

Марыля Родович была одной из самых популярных польских певиц в СССР в 80х годах прошлого века. Выступая в нашей стране, она исполняла не только польские песни, значительную часть её репертуара составляли песни на русском языке. Иногда это были произведения советских авторов, а иногда переводы песен, уже ставших популярными в исполнении Марыли Родович на её родине. Так случилось, когда Сергей Алиханов и Александр Жигарев написали русский текст к хиту Марыли Remedium, в результате получилась песня "Сядь в любой поезд", и популярностью пользовались оба варианта.

Известность в Советском Союзе пришла к Марыле Родович с песней "Разноцветные ярмарки" Януша Лясковского. С ней певица выступила в 1977 году на фестивале в Сопоте. Марыля тогда вышла на сцену в ярком наряде, с попугаем на плече и с барабаном за плечами, а за ней стоял актёр в гриме грустного клоуна, который держал большую клетку с голубями. Да что я вам всё это рассказываю, давайте лучше посмотрим.

И да, это одна из двух песен, которые повлияли на приобретение мной этой пластинки...

Maryla Rodowicz - Kolorowe jarmarki

(J. Laskowski)

А было так

Кшиштоф Кравчик был более всего известен в Советском Союзе своей пластинкой 1977 года, на которой он записал песни на стихи Сергея Есенина. Несмотря на то, что все песни, кроме одной, исполнялись на польском языке, пластинка пользовалась большой популярностью.

А началась музыкальная карьера Кшиштофа в 1963 году, когда он стал солистом только что созданного ансамбля Trubadurzy ("Трубадуры"), в котором Кравчик проработал 10 лет до 1973 года. Это именно его голос звучит в песне 1971 года Przy dolnym młynie, которую ВИА "Акварели" и ВИА "Весёлые ребята" (а также многие другие) перепели с русским текстом под названием  "Лайди-лайдай".

После расставания с ансамблем занялся сольной карьерой, выпускал пластинки, пользующиеся популярностью до сих пор. В 2007 - 2008 годах в Польше была издана серия из двадцати компакт-дисков с записями музыканта.

Krzysztof Krawczyk - Byle było tak

(W. Trzciński - J. Kleyny)

От ночи до ночи

А вот с творчеством следующей певицы - Халины Куницкой - я был совсем не знаком до покупки этой пластинки. Песня в её исполнении - нежный, лирический вальс - не оставила меня равнодушной, и если мне попадутся её записи на виниле, то я обязательно их приобрету.

А началась карьера Халины, когда ей исполнилось девятнадцать лет. В то время она получала юридическое образование, но по настоянию матери приняла участие в музыкальном конкурсе, организованном польским радио. Она вышла в финал и в качестве приза получила возможность серьёзно заняться музыкальным образованием. Первую пластинку певица записала в 1966 году, а всего за свою карьеру она выпустила 12 альбомов. Пик её популярности пришёлся на 1970е годы, когда она активно выступала как в родной Польше, так и за её пределами.

Песня Od noci do noci, представленная на пластинке, которую мы сегодня слушаем, была записана Халиной Куницкой для фильма Ежи Антчака "Ночи и дни" в 1975 году, а два года спустя стала заглавной для нового альбома певицы.

Найти ролик 1970х годов с этой песней мне не удалось, представленная запись сделана в 1987 году.

Halina Kunicka - Od nocy do noci

(W. Kazanecki - A. Osiecka)

Эта великая любовь

Ещё одна польская певица, с которой я познакомился благодаря пластинке Przeboje gwiazd - это Ирена Сантор. Уже позднее я узнал, что она была первой исполнительницей песни Tych lat nie odda nikt, которая при переводе на русский язык получила название "Портрет работы Пабло Пикассо".

Пластинка из коллекции Александра Одинцова и Ирена Сантор.
Пластинка из коллекции Александра Одинцова и Ирена Сантор.

Она начинала свою музыкальную карьеру в фольклорном ансамбле Mazowsze в 1951 году, а в 1959 году покинула его и стала подбирать эстрадный репертуар. Популярность пришла к певице очень быстро, с первыми же записанными сольными песнями. Уже в 1961 году на первом музыкальном фестивале в Сопоте она получает две награды и позднее неоднократно принимает участие в этом фестивале сначала как конкурсант, а позднее как член жюри и приглашённая звезда. Популярность Ирены снижается к 90м годам двадцатого века, однако в новом, двадцать первом веке её популярность снова растёт, певица записывает новые альбомы и выступает с большими концертами. И только в начале нынешнего 2021 года Ирена Сантор заявила  о завершении музыкальной карьеры.

Irena Santor - Ta wielka miłość

(A. Skorupka - J. Korczakowski)

Не отдохнём

А закончить свой рассказ о пластинке польской эстрады я бы хотел второй песней, из-за которой я эту пластинку купил. Это песня Северина Краевского и ансамбля "Червоны гитары" "Не отдохнём". Эту песню я знаю с детства, её очень любил мой папа, и теперь, когда я её слышу, я всегда вспоминаю его. У меня сохранился миньон фирмы "Мелодия" с тремя песнями Краевского, но время (и мои неаккуратные руки) его, увы, не пощадило...

Czerwone gitary - Nie spoczniemy

(S. Krajewski - A. Osiecka)

Северин Краевский - польский композитор, певец и мультиинструменталист. В 1965 году вошёл в состав группы Czerwone gitary, а с 1970 года стал её основным композитором и солистом. Его песни исполняли не только "Червоны гитары", но и другие популярные польские исполнители, например, несколько его песен исполняет Марыля Родович, с которой Северина связывает многолетняя дружба. В 1997 году Краевский уходит из группы, занимаясь сольной карьерой, а в 2007 году на фестивале польской песни в Ополе проходит концерт с участием исполнителей разных поколений, посвящённый 60-летию музыканта.

А на сегодня у меня всё!

Всем здоровья и до встречи на уроках нашей школы!

P. S. Рассказ Александра Одинцова о другой пластинке здесь: