Немного фактов: Повесть вышла в составе сборника в 1958 году, хотя могла быть опубликована в Harper’s Bazaar, но Трумен отказался убирать из текста намеки на распущенность героини, вопреки требованиям издателей. Холли Голайтли изначально должна была быть Конни, но некая Бонни Голайтли (знаю, слишком много имён) угрожала подать в суд на автора, мол, слишком уж много совпадений с ее жизнью. Собственно это она и сделала, когда узнала, что Капоте только немного подправил имя главной героини. В суде Бонни ничего не добилась (а на что, собственно, она рассчитывала ?). Время перейти к завтраку. Экранизация вышла через три года с очаровательной Одри в главной роли. Честно признаюсь, мне ближе называть это адаптацией. Уж очень много расхождений с текстом Трумена. Для тех, кто не читал оригинал, не буду спойлерить. Скажу лишь одно - в книге кота Холли так и не забрала. А для тех, кто кино думает посмотреть - Да! Ликуйте! Здесь у рассказчика и героини все же есть романтические чувства (ну хоть г
Кино или Книга: «Завтрак у Тиффани» или за что мисс Голайтли судилась с Трумэном
15 ноября 202115 ноя 2021
15
1 мин