Найти в Дзене

Как Джек Воробей говорит по-английски. Часть 1.

Доброго времени суток и welcome, дорогой читатель и ученик! На своём канале я объединяю кино и изучение английского языка, чтобы совместить приятное с полезным и позволить примерить роли культовых персонажей на самих себя. Это первая статья на моём канале и начать наше увлекательное плавание я решил с культового фильма про пиратов, изобилующего меткими и запоминающимися цитатами. В особенности, главного героя - Джека Воробья. Прошу простить, капитана Джека Воробья! Отдать швартовы, мы начинаем! 1."Все это видели? Потому что я не собираюсь это повторить." “Did everyone see that? Because I will not be doing it again.” Did - сделал(а/и), форма глагола to do (делать) в прошедшем времени. 2."Если ты ждал подходящего момента, это он и был." "If you were waiting for the opportune moment, that was it." 3. Уилл Тёрнер: "Ты либо безумец, либо гений." Джек Воробей: "Это две крайности одной и той же сущности." Will Turner: “This is either madness or brilliance.” Jack Sparrow: “It’s remarkabl
Оглавление

Доброго времени суток и welcome, дорогой читатель и ученик!

На своём канале я объединяю кино и изучение английского языка, чтобы совместить приятное с полезным и позволить примерить роли культовых персонажей на самих себя.

Это первая статья на моём канале и начать наше увлекательное плавание я решил с культового фильма про пиратов, изобилующего меткими и запоминающимися цитатами. В особенности, главного героя - Джека Воробья. Прошу простить, капитана Джека Воробья! Отдать швартовы, мы начинаем!

Капитан Джек Воробей. Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины.
Капитан Джек Воробей. Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины.

1."Все это видели? Потому что я не собираюсь это повторить."

“Did everyone see that? Because I will not be doing it again.”

Did - сделал(а/и), форма глагола to do (делать) в прошедшем времени.

  • *в данном предложении имеет служебную функцию для постановки вопроса и не переводится.
  • See - видеть.
  • Everyone - все, каждый.
  • That - это, то.
  • Because - потому что; так, как.
  • I - я.
  • Will not be doing - не собираюсь/не буду. Это будущее продолженное время (Future continuous), обозначающее длительное действие в будущем.
  • Again - снова, опять.

2."Если ты ждал подходящего момента, это он и был."

"If you were waiting for the opportune moment, that was it."

  • If - если.
  • You - ты.
  • Were waiting for - ждал. Это прошедшее продолженное время (Past continuous), обозначающее продолжительное действие в прошлом.
  • Opportune moment - подходящий, благоприятный момент.
  • That - это.
  • Was - был; прошедшая форма глагола to be (быть).
  • It - он, она, оно. Обозначает неодушевлённый предмет.

3. Уилл Тёрнер: "Ты либо безумец, либо гений."

Джек Воробей: "Это две крайности одной и той же сущности."

Will Turner: “This is either madness or brilliance.”

Jack Sparrow: “It’s remarkable how often those two traits coincide.”

  • This - это.
  • Is - форма глагола to be (быть) в третьем лице, единственного числа. Используется как что-то вроде ныне устаревшего в русском языке слова "есть". Что-то вроде: быстро не есть хорошо, любовь есть истина, я есть Грут :)
  • Either - один из двух, либо. Употребляются, когда речь идет о двух объектах (правила его употребления заслуживают отдельной статьи)
  • Madness - безумие.
  • Brilliance - великолепие.
  • Remarkable - поразительный, удивительный, замечательный.
  • How - как.
  • Often - часто
  • Those - те, эти.
  • Two - два.
  • Trait - черта, особенность.
  • Coincide - совпадать, совмещаться.
Капитан Джек Воробей. Пираты Карибского моря: Сундук Мертвеца.
Капитан Джек Воробей. Пираты Карибского моря: Сундук Мертвеца.

Как вы уже могли заметить, не все оригинальные цитаты фильма переведены на русский язык дословно, поэтому порой имеется расхождение в постановке самой фразы.

Мы же разбираем данные цитаты на основе оригинала, что позволяет нам больше приблизиться к стилистике и духу любимых фильмов.

В своих следующих статьях будут не только разборы цитат, но и другие полезные материалы для освоения английского, рассказанные понятным языком. А также культурные тонкости, помогающие нам лучше улавливать суть и смысл английской речи.

А какие фильмы и материалы хотелось бы увидеть Вам? Не забудьте оставить своё мнение в комментариях, оно важно для меня!