Найти тему
Августовский чай

Боги, герои и Виланд

Фарс написанный Гёте осенью 1773 года. Хоть произведение это достаточно небольшое, оно чрезвычайно важно для понимания взглядов молодого Гёте. Поводом к написанию этого «Пресловутого фарса» как выражался сам автор, послужила музыкальная драма Кристофера Мартина Виланда «Алкеста». (Кристоф Мартин Виланд 1733-1813 гг. – Известный немецкий писатель и поэт). Сегодня мне хочется поговорить не о проблематике этого фарса, а о причинах его написания.

Иоганн Вольфганг Гёте (слева) и Кристоф Мартин Виланд
Иоганн Вольфганг Гёте (слева) и Кристоф Мартин Виланд

В своей автобиографии «Поэзия и Правда» Гёте пишет, что Виланд в «Алькесте» придал своим героям и полубогам, которым присущи не столько нравственные, сколько просветлённые физические свойства, современный характер. Это было бы допустимо, однако в письмах по поводу «Алькесты», опубликованных Виландом в своём журнале «Немецкий Меркурий», он слишком пристрастно превозносил такую трактовку. В фарсе это хорошо изображено в негодовании Еврипида, обращённого к Меркурию: «Да и что всего хуже, говорят, будто он в тех самых листочках, которые ты разносишь по домам, вдобавок превозносит свою «Алкесту», мою же хулит и осмеивает». Гёте: «(Виланд) не желая признавать грубоватую здоровую естественность, лежавшую в основе древних произведений, безответственно погрешил против превосходного стиля их авторов».

Гёте критикует Виланда не только за попытку новой трактовки древнегреческой трагедии Еврипида, но и за несправедливое отношение к Шекспиру: «На Шекспира у нас молятся. Виланд же, при его решительной склонности охлаждать восторги, да и вообще портить игру и себе и читателям, в примечаниях к своему переводу из Шекспира за многое хулил великого писателя, и при том в словах, очень нас рассердивших, не говоря о том, что эта хула умаляла достоинства его работы. С тех пор Виланд, высоко почитаемый нами поэт и переводчик, которому мы столь многим были обязаны, стал считаться у нас капризным, односторонним и предвзятым критиком». В фарсе это было выражено словами Адмета: «Успокойся Еврипид! Те места в его сочинениях, где он глумится над тобой, — только лишние пятна, посаженные им на собственную одежду. Если бы он был умён и смог ценою крови искупить их (равно как свои комментарии к Шекспиру), он так бы и поступил…».

Виланду досталось и за комментарии к Гомеру: «Так покайся и испроси у богов прощенье за свои комментарии к Гомеру», в них он достаточно сдержанно отзывался о героях поэм Гомера и высказал мнение, что достоинства их преувеличены.

Вообще, это маленькое произведение раннего Гёте, мне очень нравится. Эта форма фарса – беседы душ в загробном мире, которые критикуют писатели попытавшегося обосновать их действия ценностями для них неприемлемыми. Гёте посредством разных персонажей и их доводов, пытается донести всю необоснованность заявлений Виланда о превосходстве его трактовки сюжета по сравнению с трактовкой Еврипида. У Гёте и сам Еврипид объясняет, что у него Алкеста спасает мужа, жертвуя своей жизнью и муж ей искренне благодарен, ведь жизнь имеет высшую ценность. У Виланда же Алкеста жертвуя собой ради Адмета, своего мужа, обрекает его на ещё большие страдания, ведь для него она более ценна чем жизнь, в ней заключается всё его счастье. Гёте даёт высказаться самой Алкесте и Адмету, и они заявляют, что трактовка Еврипида более правильная.

Конечно, своей статьёй я полностью не могу передать всю красоту и насыщенность этого фарса и поэтому советую вам почитать его самостоятельно и напоследок хочу добавить забавный факт, это небольшое произведение, Гёте написал за бутылкой бургундского вина в один присест.