Найти тему

Большинство людей ходят по крайней мере с телефоном и хоть какими-то деньгами на перевод

Ким положила трубку и вышла из «кутузки» в общую комнату. – О’кей, Стейс, тащи доску. Кев – налей всем кофе, Брайант – открой окно. В комнате отдела чувствовался запах смерти. То ли воображаемый, то ли принесенный на одежде и обуви, сейчас он не давал им покоя. Стейси встала на цыпочки, чтобы достать до верхней кромки доски. Там она написала «НЕИЗВЕСТНАЯ ЖЕНЩИНА» и подчеркнула эту надпись идеально прямой линией. Ким ненавидела такую формулировку. Анонимность жертв вызывала у нее отвращение. Ведь в жизни у всех у них были имена, индивидуальность, прошлое. Они любили, боялись, ненавидели и мечтали. У всех них было свое выражение лица. Они шли по жизни, взаимодействуя с другими людьми и влияя на них. Улыбались горничной при выезде из гостиницы. Перекидывались словом с баристой в кофейне. Жертвовали на благотворительность. Каждая жертва оставляла где-то свой след. – Итак, сначала факты. Рост около пяти футов и четырех дюймов. Вес – не более восьми стоунов17. Натуральная блондинка. Возраст – около тридцати, судя по одежде. Время и причину смерти сообщат завтра утром. Стейс, раздели доску на две части. Доусон протянул Ким кружку с кофе. Он оказался горячим, и Стоун поставила кружку на свободный стол рядом с собой. – А теперь переходим к комментариям. Персональные данные, место убийства, подозреваемые, мотивы. – Она остановилась и отхлебнула кофе, ожидая, пока Стейси все запишет. – Полностью одета. Лак для ногтей снят… – Она могла сделать это сама, – предположил Брайант. – Мы точно не знаем, когда ее захватили. Может быть, это произошло вчера вечером, после обеда или что-то в этом роде. – Она одета в дневную одежду, – согласно кивнула Ким и пожала плечами. – Может быть, это ничего не значит, но я хочу, чтобы мы это отметили. Стейси стояла в ожидании. – Следы наручников на кисти. – Инспектор смотрела на доску.

Потом быстро продолжила: – Лицо изуродовано до неузнаваемости. – Пауза. – Это сделано для того, чтобы затруднить опознание и затормозить расследование, или по какой-то другой причине? Земля во рту – случайность или она оказалась там намеренно? Где ее вещи? Большинство людей ходят по крайней мере с телефоном и хоть какими-то деньгами. Стейси сокращала мысли Ким до двух-трех слов и записывала их. Инспектор еще раз посмотрела на доску, удовлетворенная тем, что они отметили основные моменты, и подождала, пока детектив-констебль вернется на свое место. –  Стейс, начни с того, что попытайся выяснить хоть что-нибудь у сотрудников в «Вестерли». Придется искать выход из положения – пока мы не узнаем имени жертвы. Земля на другом берегу ручья официально не относится к лаборатории, да и само учреждение является секретным. Какой смысл выбрасывать тело именно там? Кроме того, попытайся найти точку подхода. Как преступник туда добрался и откуда он узнал об этом месте? – Понятно, босс. – Кев, займись списками пропавших людей – нет ли там подходящих по описанию. – Сержант кивнул и взялся за телефон. Ким сделала глоток кофе. – Я же пойду докладывать боссу. – Желаем удачи, – ухмыльнулся Брайант. – А вы, так уж получается, пойдете со мной. 17 Традиционная британская мера веса, равная приблизительно 6,35 кг. А.  Марсонс.  «Притворись мертвым» 29 Физиономия сержанта вытянулась, а Кевин подавил смешок. – Итак, Брайант, что не так на этот раз? – спросила Ким, пока они поднимались по лестнице. – Этот же вопрос я собирался задать тебе. Инструкция Вуди была абсолютно понятной: «Приведи с собой Брайанта». Как начальник сержанта Ким могла присутствовать при любой его выволочке, но он никогда не присутствовал при ее. – Готов? – спросила Стоун, когда они остановились перед дверью с медной табличкой, на которой было написано имя старшего детектива-инспектора. Ким постучала в дверь и вошла. – Присаживайтесь. Оба. Они сели. – Слушаю ваш отчет, Стоун, – произнес Вуди, глядя на нее. Инспектор пересказала ему все, что они чуть раньше написали на доске в своей комнате. Начальник кивнул и перевел взгляд на Брайанта. – Я хочу поговорить с вами обоими. Этот случай может стать очень непростым, особенно если публике станет известно, где было найдено тело. Заведение все еще является строго охраняемым секретом, и я не хочу, чтобы этот секрет узнали по нашей вине. «И это все?» – подумала Ким. До этого она уже сама додумалась. – И вот еще что… Ну конечно. – Я хочу быть уверенным, что вы не забыли о предстоящем уикенде. – Об… э-э-э… уикенде? – переспросила Ким, бросая взгляд на Брайанта. Было видно, что тут он ей не помощник. – Церемония награждения, Стоун. – Ах, вы об этом… Конечно, сэр. Боже, неужели это так скоро? Она совсем об этом забыла. Ее наградят за работу по последнему делу о похищении детей18 . Стоун не любила неблагодарности, но награды ее не очень привлекали. Ведь они были результатом командной работы, а охотиться за славой было не в ее характере. Если б награду можно было разделить на части, она раздала бы их членам своей команды, которые самоотверженно работали столько же, сколько и она сама. Они полностью забросили свою личную жизнь ради расследования и делали это с удовольствием.

Ее наградят за работу переводчика
Ее наградят за работу переводчика

Потом она наградила бы полицейских, которые сутками напролет охраняли место преступления, пока судмедэксперты собирали улики после того, как она с командой закончила свою работу. Она не забыла бы также и врачей, которые зашивали девочек и лечили их раны. И психологов, и консультантов, которые помогут детям вернуться к нормальной жизни. – И именно поэтому я не хочу, чтобы за этот промежуток времени у меня на столе появились жалобы на вас. – Естественно, сэр. «Послушать его, так жалобы на меня приходят постоянно», – подумала Ким. –  Позвольте мне не поверить вам на слово, Стоун. Я бы посоветовал вам держаться поближе к Брайанту. Ким почувствовала, как пальцы на ее ногах подогнулись. Наверное, такой совет был вполне естественным, но она ненавидела, когда ей приказывали. – Сэр, если вы не возражаете… – Это не просьба, Стоун.