Узнав о подготовке исследования изменений в лексике русского языка, которое мы выпустили на этой неделе, наши коллеги решили дополнить его нейросетевым «переводчиком». Он стилизует современный текст под дневниковую запись начала XX века. Порой нейросеть неплохо справляется с «переводом» даже в сложных случаях. Нейросеть готова «переводить» на русский язык начала XX века даже смайлики и эмодзи. Переводчику можно найти и полезное применение: он постарается помочь, если вы не понимаете носителя молодёжного российского сленга или профессионального жаргона. Хотя рассчитывать на дословное толкование, конечно, не стоит. Опробовать переводчик можно на странице исследования. Нам и нашим коллегам будет приятно, если примеры удачных (или неудачных, но забавных) переводов появятся в комментариях под этой статьёй. Обратите внимание, что для одной и той же фразы нейросеть может придумать бесчисленное множество вариантов «перевода». #нейросеть #русский язык #сленг #переводы
Батюшки, ну и чудеса: нейросетевой переводчик на язык начала XX века
24 ноября 202124 ноя 2021
3820
~1 мин