Сегодня мы рассмотрим японских демонов – О́ни. Присаживайтесь в кресло с тёплым чаем, а мы начинаем.
В мифах говорят, что люди, не контролирующие свой гнев, могут превратиться в больших, злобных, клыкастых человекоподобных демонов, которые любят человеческое мясо, но ненавидят сою. Изредка эти демоны могут быть добры к людям и даже служить их защитниками.
Первоначально все духи, призраки и чудовища назывались «о́ни». Основой этого названия было слово «скрытый» или «сокровенный», записанное китайским иероглифом со значением «дух». В старой Японии, до того, как все духи были описаны и систематизированы, слово «о́ни» обозначало практически любое сверхъестественное существо: призраков, неведомых богов, больших и страшных ёкаев и даже особенно злобных и жестоких людей. С веками в японском языке постепенно появились те самые разнообразные определения для всех видов чудовищ, которые известны в нынешнее время. А слово «о́ни» сейчас используется только для обозначения демонов-мужчин. Демоницы же известны под именем «кидзё» - женщина с изуродованным лицом, пожирающая людей.
О́ни в японской мифологии — большие (выше человеческого роста) и страшные существа, и в отличие от своих европейских собратьев имеют красную, голубую или чёрную кожу, ходят с растрепанными волосами, двумя (и более) рогами и длинными кривыми клыками. Они Часто изображаются с животноподобной головой. Проживают в японском аналоге ада – Дзигоку. В культуре изображаются большими, сильными, могучими, выносливыми и трудноубиваемыми. Также владеют колдовством: отрубленные части тела прирастают на место из-за быстрой регенерации. В бою предпочитают железную палицу с шипами или топоры. Носят набедренную повязку из тигровой шкуры. Несмотря на свой своеобразный внешний вид, óни очень хитры и умны, а также могут превращаться в людей.
Слово «они» предположительно происходит от «он» — онъёми - означающее «прятаться» или «скрываться», а они первоначально представляли собой невидимых духов и богов катастроф, болезней и других бедствий. Лица таких демонов изображаются на черепице. Считается, что дом, покрытый такой черепицей, защищен от неудач. Аналогом подобного выступают горгульи в Европе.
По-настоящему порочные люди после попадания в ад принимают антропоморфный огроподобный облик, схожий с обликом существ, перенятых из буддизма. К таким можно отнести: индийских ракшасов (демоны-людоеды, что несут зло, несчастья и страдания) и якша (безобидный лесной дух или же монстр-людоед, поедающий путников в лесу), а также голодных духов, называемых гаки (вечно голодный демон), и демонических прислужников Эммы (Бог-властитель и судья мертвых), которые с упоением наказывают грешников в аду, избивая их своими дубинами, сдирают кожу, дробят кости и совершают множество других вещей.
Ммм... Хитокути...
Также в мифологии есть О́ни-хитокути — редкая разновидность демонов-о́ни, о которых мало что известно. В частности, лишь то, что у них огромная пасть, позволяющая глотать людей живьем. Единственная история, где упоминается о́ни-хитокути, есть в памятнике японской литературы под названием «Повесть об Исэ» (Исэ-моногатари).
В англоязычных источниках указано, что истории об о́ни-хитокути можно встретить и в других старинных книгах. Например, «Стародавние повести» (Кондзяку-моногатари) или «Удивительные истории Японии» (Нихон рёики). Однако, судя по всему, эти рассказы вовсе не про о́ни-хитокути, а про вполне обычных демонов-людоедов, так как ни один из них не проглатывает жертву целиком. А ведь именно «живоглотство» является главной особенностью о́ни-хитокути. Это даже отражено в названии существа, которое дословно звучит как "демон одного глотка " или попросту демон-живоглот.
В массовой культуре о́ни-хитокути не слишком популярен. Его образ можно встретить в паре компьютерных игр и карточных стратегий, а также в некоторых аниме. Кроме того, японская фолк-рок-группа «Оммё-дза» посвятила ему песню, которая так и называется — «О́ни-хитокути». За основу песни взята история из «Повести об Исэ».
Иллюстраций с о́ни-хитокути также не очень много, и гравюра Ториямы Сэкиэна самая известная (и самая старая) из них. Любопытно, что на некоторых современных изображениях огромная пасть рассматривается как своеобразные врата в ад, что, вероятно, может служить ключом к пониманию этого демона. По крайней мере, в современном восприятии.
Изгнание
Раз в год, 3 февраля, в Японии проводится церемония по изгнанию óни.
В современной жизни некоторые деревни проводят ежегодные церемонии изгнания они, особенно в начале весны. В праздник Сэцубун люди бросают сою за пределы своего дома и кричат «Они-ва сото! Фуку-ва ути!» («Они уходят! Благословения приходят!»). Статуя обезьяны также предназначена для защиты от они, поскольку японское слово обезьяна - «сару» - является омофоном слова «оставлять». Фольклор гласит, что для защиты от они может использоваться падуб (дерево зимнего солнцестояния). В более поздние времена они потеряли часть своей первоначальной злобы, иногда беря на себя защитные функции. Мужчины в костюмах они часто участвуют в японских парадах, чтобы отразить любые неудачи.
О́ни занимают видное место в японских историях о Момотаро (персиковом мальчике), Иссумбоси и в рассказе о Смеющейся Маленькой женщине, послужившем основой для книги Arlene Mosel «The Funny Little Woman».
Вот и подошел к концу рассказ об они. Если Вам понравилось, можете подписаться на наш канал и следить за следующими нашими публикациями!