Найти в Дзене
Кто где, а я в Польше

Как польский язык исчезает из страны, и что приходит ему на смену

Готовясь к эмиграции многие люди уверены, что выучат новый язык после прибытия в нужную страну. Еще бы, ведь им придется находиться в другой языковой среде, общаться с местными.

Вот только реальность современного космополитичного мира совсем иная. Сейчас, когда в каждой стране появляется огромное количество эмигрантов, языковая среда уже не выглядит такой однородной.

100 уроков польского позади: достаточно ли этого, чтобы выучить язык?

В последнее время я стала все чаще замечать, что многие люди вокруг разговаривают далеко не на польском. Чаще всего можно услышать украинскую или русскую речь. Связано это, конечно, с большим потоком эмигрантов из стран СНГ. Украинцев, белорусов, русских в Польше становится так много, что это, конечно, влияет на общество.

Два года жизни в другой стране меняют человека, поэтому начинаешь обращать внимание на мелочи, которые раньше не имели значения
Два года жизни в другой стране меняют человека, поэтому начинаешь обращать внимание на мелочи, которые раньше не имели значения

До сих пор помню, как меня удивили надписи на плакатах около вокзала Заходни. Практически все они были продублированы на украинском. А все из-за того, что именно на этот вокзал приезжают все автобусы из Украины с трудовыми мигрантами.

Работа курьером в Польше: честный рассказ о доставках на основе личного опыта

Аналогичная ситуация в польском транспорте. При покупке билета в местных автоматах можно выбрать не только польский и английский языки, но еще и русский с украинским. На днях я была на почте и угадайте что? Объявление о правилах, связанных с карантинными мерами, дублировалось на украинском.

В сфере обслуживания Вы с 90% вероятностью столкнетесь с русскоговорящими людьми. Сколько раз бывали ситуации, когда я пыталась сделать заказ в кафе на польском, а официанты, слыша мой акцент, тут же переходили на русский. Аналогичная история в супермаркетах, риэлтерских конторах, на многих производствах.

Пока я знаю польский средне, но работаю над этим
Пока я знаю польский средне, но работаю над этим

В связи с этим возникает логичный вопрос: а зачем тогда учить польский, если все вокруг разговаривают на русском или украинском? И тут ответов сразу несколько.

  1. Разговаривая только на родном языке, вам будет трудно стать своим среди поляков. Изучая язык и его тонкости, вы показываете людям, что уважаете их страну, их культуру.
  2. В любых других сферах, кроме сферы обслуживания, без польского будет крайне сложно. В ужонде или университете с вами на русском или украинском точно никто не будет разговаривать.
  3. Только изучив польский язык, вам удастся в полной мере понять местную культуру.
  4. Чтобы получить высокооплачиваемую работу или попасть в престижную сферу, нужно разговаривать, как местные.
Изучение нового языка всегда положительно влияет на ваше мировоззрение
Изучение нового языка всегда положительно влияет на ваше мировоззрение

Часто эмигранты вращаются исключительно в среде таких же, как и они. У нас была такая ситуация в первый год эмиграции. Муж работал на заводе преимущественно с украинцами, дружил, соответственно, тоже только с ними. В транспорте можно выбрать русское меню, в магазинах изъясниться на родном языке. Так, зачем же учить польский?

Обучение в польских и российских школах: в чем разница, и почему в Европе лучше?

Но застревая в эмигрантской среде, вы ограничиваете себе пути развития. Конечно, из-за обилия эмигрантов польский язык вытесняется из некоторых сфер, но он всегда будет основным местным диалектом. Именно поэтому, если вы связываете свое будущее с Польшей или любой другой страной, общаться с местными рано или поздно придется. Так что в последние два года я интенсивно изучаю польский.

А что Вы думаете по этому поводу? Возможно ли подобное вытеснение русского языка в России? Как такие вытеснения влияют на культурную идентичность? Давайте побеседуем. На этой неделе у меня больше свободного времени, так что постараюсь даже отвечать на комментарии.

Фото: личный архив