Найти тему

Быль и небылицы.

Когда я озвучила новость о своем отъезде близким и друзьям, на меня полился поток сплетен и небылиц. Самым излюбленным был тот факт, что злые латыши ненавидят русских. До меня этот момент немного не доходил, ведь мой муж - латыш, а он меня, вроде как, любит..

Вторым камнем преткновения стал язык, такой же как русский, только немного латышский, который я начну понимать с первой минуты жизни в Риге.

Самым страшным и пугающим был климат, который в сотню раз хуже петербуржского. Меня, человека из Сочи, для которого снег в диковинку, который зимой ходил без шапки и в легком пальто нараспашку, этот факт напрягал больше всего. Ведь зимней одежды у меня не было вообще, а отъезд был запланирован на середину октября.

В реальности только истории про погоду оказались правдой, климат в Риге ужасный: высокая влажность, частые дожди и суровые ветра. Для наглядности две фотографии сделанные 30 октября, одна из Сочи, вторая из моего окна в Риге.

30 октября Рига
30 октября Рига
30 октября Сочи
30 октября Сочи

Миф про злюк-латышей остался мифом, потому что более вежливых и тактичных людей я в жизни не встречала. Я бы их охарактеризовала как и латышский климат: холодные и ветряные.

Ну а язык - моя боль. Он совсем не похож на русский, вообще. Конечно, можно встретить слова, отдаленно напоминающие наши, но такие существуют во многих языках. Латышский больше напоминает мне немецкий, хотя относится к совершенно другой языковой группе (к индоевропейской языковой группе).

Думаю, что языку и менталитету будет посвящено еще много статей :)