Иногда читаю: "Сделало мой день", ну вот эта поправка сделала мой день. Оказывается, книжка герцогини Меган, официально переводится "Лавка", а не скамейка. Об этом черным по русскому написано в официальных источниках. Да, язык наш очень богатый, но вот так, как то сразу, как легче. Не бутик, а базар, не духи, а лосьон, не скамейка, а лавка, не Ваше Высочество, а все же Герцогиня. Ну и там же, два прямо с ног сшибающих, прописных, не вырубить топором, факта: Меган, выполняя работу при БКС, числилась представителем от молодежи, а на сайте отвечала за проект "Умные идеи". Ну, ладно журнал "Крокодил", там всегда неожиданно можно было прыснуть в ладошку, но читая официальные сайты, не ожидаешь спотыкнуться о черный( ой, или белый?) юмор. Ещё очень впечатлили суммы, которые накладывают, как штрафы на посягательства на личную жизнь девушки. Сразу от 1'8 миллионов. И далее по тексту, не захотелось брать цитату, но , примерно, так: "Ушли из БКС, так как вынуждены были все время молчать....а
Лавка Меган и другие приклю чения НеШурика
10 декабря 202110 дек 2021
6239
1 мин