"Кто это, Мэтью?" - спросила она. "Где мальчик?"
"Не было никакого мальчика", - несчастно ответил Мэтью. "Была только она. Я не мог оставить ее на станции".
"Нет мальчика!" сказала Марилла. "Но мы просили миссис Спенсер о мальчике!"
"Ты не хочешь меня!" - внезапно заплакал ребенок. "Вы не хотите меня, потому что я не мальчик! О, что же мне делать?"
"Не плачь", - сказала Марилла. "Мы не можем отправить тебя обратно в приют сегодня вечером. Тебе придется остаться здесь. Как тебя зовут?"
Ребенок перестал плакать. "Ты можешь называть меня Корделией?" - спросила она.
"Корделия! Это твое имя?" - удивленно спросила Марилла.
"Нет", - грустно ответил ребенок. "Но Корделия - более красивое имя, чем мое. Меня зовут Энн Ширли. Энн с буквой "э". Но, пожалуйста, зовите меня Корделией".
"Нет", - сказала Марилла, но улыбнулась. "Энн - очень хорошее имя. А теперь иди и съешь что-нибудь, Энн".
Энн села за стол, но она не могла ничего есть. Тогда Марилла отвела ее наверх, в маленькую спальню. Энн разделась и с грустью легла в постель.
Марилла спустилась вниз и вымыла тарелки. Мэтью сел на стул. Он ничего не говорил.
"Завтра я поеду к миссис Спенсер, - сказала Марилла, - и спрошу ее об этой ошибке. Нам придется отправить ребенка обратно".
"Она очень милая девочка, - медленно произнес Мэтью, - и очень интересная. Ей нравится разговаривать. И она хочет остаться с нами".
Марилла была очень удивлена. "Но, Мэтью, она не может остаться здесь", - сказала она. "Девочка не может помогать тебе на ферме".
"Но, может быть, мы сможем ей помочь", - тихо ответил Мэтью.
"Я собираюсь отправить ее обратно в приют", - сказала Марилла. "Мне не нужна девочка-сирота".
"Хорошо, Марилла", - сказал Мэтью. "Я пойду спать".
Марилла убрала тарелки и тоже легла спать. А в комнате наверху маленькая девочка-сирота плакала и плакала.