Я должен просить позволения предостеречь ваши светлости и поклонения в одном конкретном случае. Вуд милостиво пообещал нагрузить нас в настоящее время только сорока тысячами фунтов своей монеты, пока нужды королевства не потребуют остального. Я умоляю вас никогда не позволять мистеру Вуду судить о ваших нуждах. Пока в королевстве остается хоть один кусочек серебра или золота, он назовет это необходимостью, он удвоит свой нынешний квант тайком, как только сможет, и все остальное будет еще к лучшему. Он выльет на нас свой собственный рэп[22]и подделки: Франция и Голландия сделают то же самое; и наши собственные чеканщики дома не будут за ними: в подтверждение чего у меня сейчас в кармане рэп или поддельные полпенни в подражание его, но так плохо исполненные, что по совести я верю, что это не его чеканка.
[Сноска 22: Слово "Рэп", вероятно, является сокращением "рэпари" и было названием, данным жетонам, которые передавались в Ирландии для медных монет небольшой стоимости. Как правило, это относилось к испорченным монетам; следовательно, оно может быть связано с "рапари", которого можно рассматривать как униженного гражданина. Рапари были названы так из-за рапары или полупики,которую они несли. [Т. С.]]
Теперь я должен пожелать вашим светлостям и преклоняюсь, чтобы вы уделили большое внимание этой длинной непереваренной бумаге, я обнаружил, что несколько раз повторялся, что было следствием спешки, в то время как появились новые мысли, чтобы добавить что-то к тому, что я сказал раньше. Я думаю, что могу подтвердить, что я полностью ответил на каждый абзац в Отчете, который, хотя он и составлен не без изящества и полностью соответствует духу защитника, который может найти наиболее правдоподобные темы в интересах своего клиента, все же не потребовалось большого мастерства, чтобы обнаружить множество ошибок, содержащихся в нем, которые, однако, никоим образом не должны быть обвинены в достопочтенном Комитете, но в самых ложных наглых и мошеннических представлениях Вуда и его сообщников. Я желаю, чтобы одно конкретное событие могло запечатлеться в ваших умах, хотя я упоминал об этом не раз; Что после всего веса, наложенного на прецеденты, во всем Отчете не представлено ни одного патента на чеканку меди в Англии, который должен был пройти в Ирландии, и только два патента, о которых упоминалось (ибо на самом деле их было не больше), которые оба были переданы в Ирландии, ссылаясь на Королевский совет здесь, оба менее выгодны для чеканщика, чем этот из Дерева, и в обоих ценных бумагах, выданных для получения монеты при каждом звонке, и вместо этого дают золото и серебро. Это демонстрирует самую вопиющую ложь и наглость Вуда, с помощью которых он попытался бы сделать достопочтенный Комитет своим орудием (для своей собственной незаконной и непомерной выгоды), чтобы разрушить королевство, которое заслуживало совершенно иного отношения.
Я очень хорошо понимаю, что в такой работе, за которую я взялся, можно было бы достойно использовать гораздо лучшее перо. Но когда дом пытаются ограбить, часто случается, что самый слабый в семье бежит первым, чтобы остановить дверь. Вся помощь, которую я получил, заключалась в некоторых сведениях от выдающегося человека, [23] из которых, боюсь, я испортил несколько, пытаясь сделать их частью своих собственных произведений, а с остальным я не смог справиться: я был в случае с Давидом, который не мог двигаться в доспехах Саула, и поэтому я предпочел напасть на этого "необрезанного филистимлянина (я имею в виду Дерево) с пращой и камнем". И я могу сказать за честь Вуда, а также за свою собственную, что он во многих обстоятельствах напоминает Голиафа, очень подходящего для настоящей цели; Ибо у Голиафа был "медный шлем на голове, и он был вооружен кольчугой, и вес плаща составлял пять тысяч медных сиклей, и на ногах у него были медные поножи, и медная мишень между плеч". Короче говоря, он был похож на мистера Вуда, весь из латуни; и "он бросил вызов армиям живого Бога". Условия боя Голиафа были такими же, как и у Дерева. "Если он победит нас, тогда мы станем его слугами", но если случится так, что я одержу над ним верх, я откажусь от другой части условия, он никогда не будет моим слугой, потому что я не считаю его достойным доверия в лавке любого честного человека.
[Сноска 23: Г-н Роберт Линдсей, дублинский юрист, помогал Свифту в юридических вопросах, затронутых в письмах Драпье. Это г-н Линдсей, юрисконсульт, которому Свифт представил дело в отношении г-на Гормана (см. правку Скотта, том xix, стр. 294). Предполагается, что г-н Линдсей является автором двух писем, адресованных главному судье Уитшед по поводу его поведения по отношению к большому жюри, которое отстранило Хардинга от печати (см. правку Скотта, том vi, стр. 467). [Т. С.]]
Я завершу свое смиренное желание и просьбу, которые я изложил в своем втором письме, о том, что ваши светлости и милости будут любезны распорядиться, чтобы была составлена декларация, в которой в самых решительных выражениях выражается ваша твердая решимость никогда не получать и не произносить никаких полпенса или фартингов Вуда и запрещающая вашим арендаторам получать их. Что упомянутая декларация может быть подписана как можно большим количеством лиц, имеющих поместья в этом королевстве, и отправлена нескольким вашим вышеупомянутым арендаторам.[24]
[Сноска 24: Заявление, в соответствии с этой просьбой, было подписано вскоре после этого наиболее значительными лицами королевства, которое было повсеместно распространено и имело большое значение. [Ф.]
"Смиренная петиция лорда-мэра, шерифов, общин и граждан города Дублина, собравшихся в Общем совете", была опубликована в качестве официального сообщения 8 сентября 1724 года. См. также Приложение IX. [Т. С.]]
И если страх перед полпенса Вуда сохранится до следующих четвертьфиналов (а я надеюсь, что этого не произойдет), у джентльменов каждого округа будет прекрасная возможность заявить против них единодушно и усердно.