Найти в Дзене

Апелляция Люцифера: "Не виноватая я, он так перевёл!"

Всем привет, с вами "Кладовая тьмы", и сегодня мы поговорим о религии. Авраамические религии выделяются среди прочих тем, что у них ярко выражена борьба бобра с козлом. Есть добрый (ну, по крайне мере, он таким считается) Бог, а есть злой Люц... Погодите, а почему Люцифер стал злым, ведь изначально главным злодеем был Сатана? Что же, вся проблема в толкователях, и только в них. Само по себе слово "Люцифер" пришло из латыни и римской мифологии. Этот персонаж представлял собой персонофикацию утренней Венеры, и не нёс никаких отрицательных черт. Подобные персонажи были у греков (Фосфор) и славян (Денница). У Люцифера был брат-близнец Веспер, тоже олицетворявший Венеру, но уже восходящую в ночное время. Именно у таком ключе Люцифер и фигурировал у античных авторов. Так Вергилий говорит о нём в "Энеиде" следующее: Блещет в ночи Люцифер, больше всех любимый Венерой [богиней], Лик свой являя святой и с неба тьму прогоняя. Энеида, кн. 2, 801. 8, 590. Пер. С. А. Ошерова С приходом христианства

Всем привет, с вами "Кладовая тьмы", и сегодня мы поговорим о религии. Авраамические религии выделяются среди прочих тем, что у них ярко выражена борьба бобра с козлом. Есть добрый (ну, по крайне мере, он таким считается) Бог, а есть злой Люц... Погодите, а почему Люцифер стал злым, ведь изначально главным злодеем был Сатана? Что же, вся проблема в толкователях, и только в них.

Добавьте описание
Добавьте описание

Само по себе слово "Люцифер" пришло из латыни и римской мифологии. Этот персонаж представлял собой персонофикацию утренней Венеры, и не нёс никаких отрицательных черт. Подобные персонажи были у греков (Фосфор) и славян (Денница). У Люцифера был брат-близнец Веспер, тоже олицетворявший Венеру, но уже восходящую в ночное время.

Именно у таком ключе Люцифер и фигурировал у античных авторов. Так Вергилий говорит о нём в "Энеиде" следующее:

Блещет в ночи Люцифер, больше всех любимый Венерой [богиней], Лик свой являя святой и с неба тьму прогоняя.
Энеида, кн. 2, 801. 8, 590. Пер. С. А. Ошерова
Добавьте описание
Добавьте описание

С приходом христианства Люцифер... стал прилагательным. Нет, его не сделали демоном, как в случае Баала или Молоха. "Люцифер" - "утренняя звезда", или же "светоносный", стал эпитетом Иисуса и Девы Марии. Как-то странно для демонического, неправда ли?

Я, Иисус, послал Ангела Моего засвидетельствовать вам сие в церквах. Я есмь корень и потомок Давида, звезда светлая и утренняя.
Отк. 22:16

Согласитесь, когда основателя всей религии называют "Утренней звездой", то тут как-то не до демонизма. Так в чём же проблема?

Добавьте описание
Добавьте описание

Вся проблема кроется в толковании одного из стихов книги пророка Исаи. В отрывке с осуждение царя Вавилона приводится также слово ‏הֵילֵל בֶּן-שָׁחַר‏, что можоно перевести как "утренняя звезда", или "Люцифер".

Как упал ты с неба, денница, сын зари! Разбился о землю, попиравший народы.
— Ис. 14:12

Однако нам нужно учитывать контекст, в котором произнесли эти слова. В данном случае "денница, сын зари" употребляется для подчеркивания высокого статуса царя, как если бы на его месте было "ваше сиятельство", или "его величие". Есть сравнения и с другими правителями, как царь Ахаз или Навуходоносор. То есть, нет ни единого намёка на то, что тут упоминаются падшие ангелы. Однако, как мы знаем, история пошла немного иначе.

Добавьте описание
Добавьте описание

Ряд христианских авторов нашли здесь отсылку к падению Сатаны, но тут снова пошли противоречия. Так, у Оригена Адаманта эти строки относятся к Дьяволу, но вот слово "Люцифер" упоминается как эпитет. То есть, он не ставил между ними знак равенства. Такой же позиции придерживались Тертуллиан и Аврелий Августин.

То есть, долгое время Люцифер был простым прилагательным, и лишь в 17 веке его начали ассоциировать с Сатаной. Так, в Библии короля Якова стих из Евангелия от Луки «Я видел сатану, спадшего с неба, как молнию» перевели как «How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning!».

Добавьте описание
Добавьте описание

Способствовала закреплению этого термина и Божественная комедия Данте и сотни других уже художественных текстов. В самом Библии "Люцифер" не используется как имя собственное, его заменяют на "сияющую звезду" и тому подобные словосочетания.

Вот так из-за толкователей и странных переводов мы получили нового врага человечества. Стоит отметить, что ряд деятелей прошлого и нынешнего резко критиковал такую трактовку. Ведь один эпитет не стоит того, чтобы создавать нового персонажа, воруя его, к тому же, из другой мифологии.

А на этом всё! Уже скоро "Кладовая тьмы" поведает вам новую загадочную историю!

#интересные факты #люцифер #сатана #религия #мифология