Всем известно, что русский язык иностранцам очень сложно выучить. Но разве английский легче для неродных? Вот что думают россияне.
Всегда весело посмеяться над борющимся иностранцем, который пытается сказать что-то на вашем родном языке. Что является, пока вы сами не попробуете говорить на иностранном языке, а затем станете объектом насмешек.
По словам Левады центр Согласно опросу 2014 года, только 11 процентов россиян говорят по-английски. Даже при таком небольшом количестве он по-прежнему остается самым популярным иностранным языком в стране - многие россияне изучают его в школах и университетах. Однако не многие используют его часто. В чем проблема с изучением английского языка в России?
Русские не слышат некоторые английские звуки
Обычные фразы, такие как «есть» и «есть ли», могут стать настоящей головной болью для русских - из-за нагромождения непроизносимых гласных язык только начинает связанный .
Мария Стамблер, русско-американский двуязычный спикер, которая раньше преподавала английский, объяснила: «Слова и фразы, такие как« Тина Тернер »и« с днем рождения », трудно произносить, потому что русские везде ставят ё [yo] и з [z]. . »
Некоторые люди путают буквы "s" и " th . » Поэтому не удивляйтесь, если ваш собеседник скажет вам, что он «тонет», вместо того, что он «думает».
Продолжительность звука - тоже непростая вещь, - сказала учительница Тамара. Григорьева . «Студенты часто путают« корабль »и« овцу »».
«Например, звук [ае], как в слове« кошка », является широким, когда вы« кладете »челюсть на грудь», Григоева сказал. «И есть слово« ведомый »с узким звуком [е]. И иногда нужно время, чтобы послушать и воспроизвести ».
«Некоторые дети, чтобы не запоминать английские названия вещей и мест, просто стараются, чтобы русские слова звучали более английскими, например,« proods »(пруды) и« greebs »(грибы)», - сказал Стамблер.
«В школьные годы мы изучали все буквы английского алфавита и даже учились читать, но потом выяснилось, что одни буквы в сочетании с другими производят совершенно разные звуки», - рассказал журналист Игорь Сирин.
Английская интонация также отличается от русской. «Иногда, когда русские пытаются говорить по-английски со своей обычной интонацией, иностранцы думают, что они злые и грубые», Григорьева добавлен.
Времена и статьи
Многие россияне изучают английский в школе.
Для многих, английская грамматика очень пугает. Русским трудно понять, что в английском языке некоторые времена включают дополнительный контекст и не нуждаются в дополнительных пояснениях (например: Present Simple означает расписание).
Русские часто забывают и путают английские статьи. Они не понимают, что это необходимо, потому что в русском такого нет.
Самое сложное является «Понять речь», - согласился Сергей Маслов, директор PR-агентства. «В конце концов, это вопрос обучения и количества времени, потраченного на прослушивание».
Коварные фразовые глаголы
- В английском языке для русских нет действительно сложных слов, - пояснила Тамара. Григорьева , но выучить все правила чтения - серьезная проблема: вы всегда найдете много исключений - иногда исключений больше, чем правил.
«Еще одна установка - это вторжение фразовых глаголов», - сказала она. «Вы можете узнать основное значение - только чтобы обнаружить, что есть десятки других».
Еще одно сложное явление для российских студентов - это когда английский является иностранным языком их собеседника. В результате вы получаете язык Франкенштейна, когда человек говорит по-английски со своим немецким или французским произношением, но, возможно, также с русским акцентом.
И да, многие россияне до сих пор следуют правилу: если иностранец вас не понимает, просто говорите громче или кричите. Это всегда срабатывает.