Найти в Дзене
Ок, МГУгл - РКИ

Украина: Суржик победил «мову»! (2)

Оглавление

Илья Карпенко

На Украине появились профессиональные «мовоборцы» – защитники украинской мовы от языка «страны-агрессора», русского. Это и украинский шпрехенфюрер Тарас Креминь, и одиозная экс-депутатка Верховной Рады Ирина Фарион, и глава Института национальной памяти Антон Дробович… Их инициативы, а главное – нарушающий все мыслимые права человека и ведущий к этноциду русскоязычных «мовный закон» ставят перед собой лишь одну цель – полную дерусификацию Украины! И не понимают эти убогие, что своими «благими» действиями ведут страну прямёхонько к её развалу…

(ПРОДОЛЖЕНИЕ. НАЧАЛО — ЗДЕСЬ!!!)

-2

«ЗРАДА» МЫКОЛЫ ГОГОЛЯ

...В общем, сплошная зрада (измена) накрыла Киев и его свидомых (сознательных) обитателей…

И хотя преЗЕдент Незалежной тут же водит в действие сразу ЧЕТЫРЕ указа о новых санкциях против России (под удар попали 50 юридических и 140 физических лиц, среди которых – Михаил Развожаев, Александр Залдостанов и др.), ни ситуации в стране, ни в его преЗЕдентских делах это не исправило…

-3

Зато верная соратница всех бандероголовых ушлёпков – экс-депутат Верховной рады Ирина Фарион всегда начеку! Сообщают, что она, как всегда, грудью встала на защиту «мовы». Но для этого почему-то прошлась… по Гоголю! (Действительно, на ком ещё можно оторваться, как не на великом русском писателе – уроженце Полтавщины? И заодно отомстить за ту гоголевскую «унтер-офицерскую вдову», которая «сама себя высекла» и до боли напоминает саму пани Фарион?)

  • Городничий.
    …Унтер-офицерша налгала вам, будто бы я ее высек; она врет, ей-богу, врет. Она сама себя высекла.
    (Н.В. Гоголь, «Ревизор»; действие. 4-е, явление XV)

Пани Фарион ранее называла Мыколу Гоголя «греховным дитя украинской измены 17-18 столетия». И заявляла:

«— Он [Гоголь] принимает язык этой империи, но высмеивает эту империю наистрашнейшим образом. Почему он принимает язык этой империи? Потому что 18-е столетие приняло язык этой империи! То есть Гоголь абсолютно вписывался в систему тогдашней измены!»

Ну а что такое, по мнению Ирины Фарион, этот коварный XVIII век в истории Велико- и Мало-России? (Хотя она сама слово «Малороссия», конечно же, не употребляет – только цитируя Гоголя и Шевченко! Для неё «Украина» – это нечто от Адама и Евы…) Ясен пень!

«— Всё 18 столетие – это убийство украинцев! То есть в 18-м столетии про нас уже спели похоронную команду…»

А в безумии писателя, оказывается, виноват… русский язык! Пани Фарион заявила, что писатель Николай Гоголь сошел с ума потому, что в его творчестве «было противоречие между формой и содержанием», поскольку писатель якобы думал на украинском языке, а писал по-русски:

«— Это очень трагическая личность в нашей культуре. Потому он и сошел с ума, потому он и в гробу перевернулся. Потому что было противоречие между формой и содержанием. Он ведь думал на украинском языке, а писал по-русски…»

Но это не помешало ей насчитать 700 украинизмов в произведениях Гоголя...

-4

ЦЕЛЬ – ДЕРУСИФИКАЦИЯ УКРАИНЫ

Украинская журналистка Олеся Медведева в своём видео-блоге «ЯСНО и ПОНЯТНО» буквально вчера сообщила сногсшибательную новость об истинных планах пана преЗЕдента и его «ЗЕлёных» по переустройству страны под названием «Україна».

Вы сразу обрадовались? Воскликнули: «Наконец-то! Одумались!..»

Увы, радоваться рано. Олеся Медведева сообщает:

— Когда в стране полный провал в энергетике, медицине, антирекорды по коронавирусу, когда очень сильно хромает социалка… Да и вообще, какую сферу не возьми, везде полная жо… Что в это время решают предпринять украинские власти?...
Очередная волна переименования населённых пунктов! Если при Порошенко их меняли в рамках Закона о декоммунизации и борьбы с тоталитарными режимами, то при Зеленском решили обозначить новую цель – дерусификацию. То есть общей русофобии было мало, теперь ещё и дерусификацией занимаемся!

Оказывается, два дня назад хорошо вам знакомый уполномоченный по государственному языку Тарас Креминь заявил, что нужно перевести на украинский язык названия городов, которые исторически имели русские имена! И даже начал рассылать чиновникам соответствующие предложения. Оказывается, это предусмотрено украинским «мовным законом» – по видимому, основным законом Незалежной (ну да, остальные законы ведь не работают!)...

Оказывается, статья 41 «мовного закона» (его полное название «Про обеспечению функционирования украинской мовы как государственной») предусматривает и такое! Шпрехенфюрер указывает:

«Ко мне поступают многочисленные обращения и сообщения от граждан с жалобами на то, что названия ряда населенных пунктов русскоязычные и не соответствуют правилам и нормам украинского правописания» (выделено мной. – И.К.).

Кажется, это уже за гранью добра и зла…

-5

В своём комментарии на эту безумную инициативу мой земляк, одессит Вячеслав Азаров отреагировал так:

Языковый омбудсмен Кремень требует от местных властей привести в соответствие с языковым законом русскоязычные названия населенных пунктов вроде Южноукраинск, Луч, Первомайское.
Простой вопрос: почему ту же норму не надо соблюдать в отношении названий, происходящих из других иностранных языков? Например, турецкое Измаил, грекоязычные Мариуполь, Тернополь или Херсон, а также недавно переименованный Нью-Йорк?
Наглядный пример [того], что сам тоталитарный закон, как и его тюремный надзиратель, имеют задачу искоренения русской культуры в Украине.
  • СПРАВКА
    В отчёте за 2020 год уполномоченный по государственному языку Украины Тарас Креминь сообщил:
    За это время на украинский язык перешли 272 школы. Из 15 тыс. 319 садиков по всей стране всего 110 – русские. Они остались только в Харьковской и Одесской областях. Высшее образование украинизировано полностью.
    С 16 июля 2021 года начали действовать нормы об украинизации театров и цирков. Под угрозой закрытия Одесский областной академический театр, Харьковский драмтеатр им. Пушкина, Одесский театр музкомедии, Криворожский академический театр и Закарпатский областной венгерский драмтеатр.
    И тэ дэ и тэ пэ (документ содержит 175 страниц убористого текста).
-6

РАСКОЛ И УНИЧТОЖЕНИЕ СТРАНЫ

В своём комментарии к моей статье одессит Влад Ильматов пишет:

Мовный (языковой) закон напрямую ввёл стукачество (доносы). Сплошь и рядом, активисты (националисты) и прочие "сознательные" граждане доносят на случаи обслуживания в разных её сферах не на украинском языке. Жалуются на неправильность написания укрмовы.
Правда, исковерканный, сборный полуукраинский суржик проходит – к нему относятся с пониманием, как к нормальному явлению. Эти самые активисты и ярые борцы с языком агрессора часто употребляют такой суржик, а иногда и не брезгуют исконно русскими выражениями и отборным матом, особенно когда в Верховной Раде выясняют отношения (кто кому рабинович). Конечно, смешат весь мир, но, тем не менее, тщательно стараются выполнить приказы западных кураторов и глубже лизнуть им то самое место...
Случаи доносов "по закону" имеют место в ресторанах, магазинах, поликлиниках, учебных заведениях... Каждый день появляются новые сводки стычек и перепалок. Смешной инцидент произошёл в Киеве, в груминг-салоне. Женщине с собакой отказали в обслуживании на укрмове, заявив, что обслуживают собак...
Спасибо гражданам активистам-националистам за раскол и уничтожение своей страны!

АНЕКДОТ

— У вас є сок?
— Не сок, а сiк!
— Ну то дайте сiку!
— Не сiку, а соку!
— Я так поняв, у вас тут хрен нап'єшся…

ОДЕССКИЙ АНЕКДОТ

Одесса. Разговаривают два одессита:
— Сёма, ты слышал, до чего додумались в Киеве эти национально озабоченные филологи?
— Нет, Фима. И шо они там ещё придумали на нашу голову?
— В украинском алфавите теперь будет две буквы Гэ – Гэ обычная и Ґ, как они её называют, фрикативная…
— Азохен вей, Фима! Так они таки правы! Шоб описать то, что творится в Украине, одной буквы Гэ таки сильно мало!
-7

Друзья!
Если вам нравятся мои статьи и те беседы с коллегами, которые я размещаю в этом моём блоге на страничке Дзена, ставьте значок «нравится».
Пишите умные, добрые или критические слова в комментариях; подписывайтесь на мой блог!
Не скрою, мне это приятно. Причём даже тогда, когда вы пишете не очень приятное. Просто это значит, что вам не безразлично то,
ЧТО, О ЧЁМ и КАК я пишу.
Спасибо вам!
Я, ваш Илья