Найти тему

Студенты-переводчики из СевГУ встретились с гостем из Великобритании и коллегами из Санкт-Петербурга

Студенты-переводчики из СевГУ, члены молодежной секции Севастопольского регионального отделения Союза переводчиков России, встретились с переводчиками из Санкт-Петербурга и гостем из Великобритании Джорданом Типпингом. Джордан – студент Университета Западной Англии города Бристоля (University of The West Of England). Он приехал в Россию, чтобы увидеться с семьей своей девушки. Севастополь Джордан увидел впервые, и прогулка по городу произвела на него неизгладимое впечатление.

– Здесь все прекрасно: люди, отдых на пляже, купание в море. Я отлично провожу время, хожу на пляж по несколько раз в день. Я просто влюбился в море, – рассказывает Типпинг.

Среди севастопольских достопримечательностей Джордан выделяет музей-заповедник Херсонес Таврический. Он с удовольствием прогулялся по улицам древнего города, посмотрел на амфитеатр и руины крепости, построенной более двух тысяч лет назад.

Британскому гостю пришлось проделать долгий путь: Суиндон - Бристоль - Лондон - Рига - Москва - Санкт-Петербург - Севастополь. Но несмотря на дальнюю дорогу и трудности перелета, Джордан собирается приезжать в Севастополь снова и снова. Он уже точно знает, что встретит здесь Новый год, а потом и отдохнет следующим летом.

– Я буду часто приезжать в Севастополь. А в далеком будущем, возможно, уже в пожилом возрасте, поселюсь здесь, – говорит Джордан.

Из первых уст

- Интересно, какие отношения могут связывать конкретно Севастополь и Великобританию? Как Вы думаете, возможно ли установить сотрудничество? Возможно ли наладить постоянное общение русских и британцев?

– Я думаю, на определенном этапе это все же должно произойти. Между простыми людьми установится общение. Конечно, политическая ситуация в мире затрудняет это общение, но совершенно не мешает межличностному взаимодействию. Если есть простой человек, живущий и работающий в Севастополе, и если есть такой же простой человек, живущий и работающий в Соединенном Королевстве, у них будет много общего. И даже политические войны не будут мешать им общаться. Да, это произойдет. И это касается не только Севастополя и Великобритании: люди во всем мире хотят общаться между собой.

- Сейчас я задам немного странный вопрос. Британцы вообще знают о Севастополе? Я встречала таких иностранцев, которые никогда не слышали о существовании такого русского города . А британцы? Они знают о Севастополе, говорят о нем?

– Не думаю, что Севастополь оставался в общественном сознании до тех пор, пока он не был присоединен к России. О Севастополе стали думать только тогда, когда о нем заговорили в новостях, во всех медиа. Только после этого он стал предметом всеобщих разговоров. Когда я сообщил семье, что собираюсь поехать в Севастополь, меня спросили: «Это тот город, который раньше был украинским, а стал российским?» Получается, да: сейчас о Севастополе говорят гораздо больше.

Встреча продолжалась более трех часов. В дружеской атмосфере студенты обсудили широкий круг вопросов, расспросили о жизни в Великобритании, о системе образования и культуре. Обе стороны настроены на поддержание контактов и при первой же возможности готовы встретиться вновь.

По окончании встречи участники поделились впечатлениями.

Юлия Терещенко, студентка СевГУ, учится на направлении «Перевод и переводоведение»:

– Когда меня пригласили на эту встречу, я, не раздумывая, согласилась, ведь не каждый день появляется возможность поговорить с носителем языка. Понимание настоящей английской речи необходимо в моей профессиональной деятельности, и общение с Джорданом было очень кстати. Мы разговаривали только на английском, что позволило полностью погрузиться в язык. Даже не могу сказать, что мне понравилось больше всего, потому что мне понравилось ВСЕ. Но особенно запомнился момент, когда мы предложили Джордану произнести скороговорку «Шла Саша по шоссе и сосала сушку». У него получилось не очень хорошо, однако я уверена, что вскоре он сделает большие успехи в изучении русского языка.

Мария Жук, студентка СевГУ, учится на направлении «Лингвистика»:

– Это знакомство превзошло все ожидания. Встреча с профессиональными переводчиками не менее ценна, чем встреча с самим Джорданом. Это очень позитивные люди с большим количеством жизненного опыта, которым есть, что рассказать и чему научить нас — только начинающих путь студентов. Поговорить с носителем языка – великолепная возможность не только проверить уровень английского, но и узнать новое о национальных особенностях Великобритании, обсудить фильмы, музыку, любимую еду и понять, что, несмотря на расстояние, у нас очень много общего.

Мария Грищук, студентка СевГУ, учится на направлении «Перевод и переводоведение»:

– Общение с носителем – самый эффективный способ изучения иностранного языка. Я очень рада, что вчера удалось применить знания английского языка на практике. Этот бесценный опыт поможет в освоении профессии переводчика. Джордан охотно рассказал о той стороне жизни в Англии, которая часто замалчивается в СМИ, и я сделала совершенно неожиданные для себя выводы. Не могу не упомянуть и профессиональных переводчиков, сопровождавших зарубежного гостя. Их знания в сочетании с юмором и жизнелюбием сразу дали понять – это действительно мастера своего дела. Я надеюсь, что у меня тоже получится стать таким специалистом в дальнейшем.

Юлия Терещенко специально для https://a4.news/

-2

Спасибо, что досмотрели материал до конца. Будем благодарны за ваши лайки и комментарии.

Подписывайся на наши ресурсы:

Официальный сайт: https://sevsu.ru

Официальные страницы в социальных сетях:

https://vk.com/sevsu

https://instagram.com/sevsu_live

https://www.t.me/sevsu_live

https://facebook.com/sevsu.ru

Любые вопросы абитуриентов по горячей линии +7 (8692) 222-911 (многоканальный)