Найти в Дзене
Eugenia Koroleva

Вад хетер ду, или русский акцент в шведском и других иностранных языках

Здесь мог мы быть заголовок о том, как полностью избавиться от акцента, как звучать как настоящий швед (китаец, англичанин и так далее - нужное подчеркнуть). Сначала, думаю, надо разобраться - почему он вообще появляется? Мы родились и выросли в своей стране. В семье, детском саду, школе, университете, на работе и даже в обычном магазине мы читаем, слушаем и говорим на родном языке. Вдруг мы загораемся желанием учить шведский. Бежим в книжный, покупаем книг пять (чтобы точно выучить все и сразу ;) ), открываем их и... понимаем, что нужно было брать с аудио, потому что как еще узнать, как произносить все эти å, ä, ö, sj. Почему gissa и gata, sken и ska произносятся по-разному? Что делать-то? ;) Это твоя первая причина, по которой произносишь не так. Сначала учишь написание, а потом берешься за произношение. Поэтому слова sjö, sjuksköterska, kök некоторые произносят как "шо", "хукхотерска" и "кок". На исправление произношения у учителя SFI в Швеции времени нет - у него в классе 35 ученик
Photo by <a href="https://unsplash.com/@timmossholder?utm_source=unsplash&utm_medium=referral&utm_content=creditCopyText">Tim Mossholder</a> on <a href="https://unsplash.com/s/photos/language?utm_source=unsplash&utm_medium=referral&utm_content=creditCopyText">Unsplash</a>
Photo by <a href="https://unsplash.com/@timmossholder?utm_source=unsplash&utm_medium=referral&utm_content=creditCopyText">Tim Mossholder</a> on <a href="https://unsplash.com/s/photos/language?utm_source=unsplash&utm_medium=referral&utm_content=creditCopyText">Unsplash</a>

Здесь мог мы быть заголовок о том, как полностью избавиться от акцента, как звучать как настоящий швед (китаец, англичанин и так далее - нужное подчеркнуть).

Сначала, думаю, надо разобраться - почему он вообще появляется?

Мы родились и выросли в своей стране. В семье, детском саду, школе, университете, на работе и даже в обычном магазине мы читаем, слушаем и говорим на родном языке. Вдруг мы загораемся желанием учить шведский. Бежим в книжный, покупаем книг пять (чтобы точно выучить все и сразу ;) ), открываем их и... понимаем, что нужно было брать с аудио, потому что как еще узнать, как произносить все эти å, ä, ö, sj. Почему gissa и gata, sken и ska произносятся по-разному? Что делать-то? ;)

Это твоя первая причина, по которой произносишь не так. Сначала учишь написание, а потом берешься за произношение. Поэтому слова sjö, sjuksköterska, kök некоторые произносят как "шо", "хукхотерска" и "кок". На исправление произношения у учителя SFI в Швеции времени нет - у него в классе 35 учеников. Нанимать новых школы не особо горят желанием (слишком накладно). Вот и получается, что в очереди на занятия (в зависимости от коммуны) стоять нужно месяцами. Поэтому произношением занимаются либо сами, либо частным образом с учителем, который и объяснит, и исправит.

Так почему нам так трудно произносить? Все очень банально. Речевой аппарат не приучен к такой артикуляции. Смогли бы проплыть в бассейне если бы не умели плавать? А пробежать марафон без подготовки? Нет. Поэтому цель - избавиться от акцента в иностранном - добивается двумя Т и одной Р: тренировкой, терпением и регулярностью занятий. "А может ну его, домашнее задание? Погода хорошая. Новая серия любимого сериала на Netflix вышла" - шепчет лень-матушка ;)

Как улучшить свое произношение?

1. Тренируйте произношение. Чтобы правильно произносить слова, надо тренировать мышечную память органов речи. Записывайте себя на телефон, потом снова тренируйте произношение по видео или подкасту. И так по кругу. Через месяц прослушайте свою первую запись и сравните с недавней. Разница будет ощутима.

2. В начале ты будешь имитировать услышанное. Слушай предложение, ставь на паузу, повторяй с той же интонацией. Твое внимание должно быть приковано не к переводу, а к интонации.

3. Запомни три волшебных слова: тренировка, терпение и регулярность.

Помните свои первые шаги в изучении шведского (или другого иностранного)?