Найти тему
странные мы люди

«Будете продавать "кроватки" – будете получать "зарплатку"!» Когда милота во вред

– Вам беленькие или бежевенькие больше нравятся? Может, черненький показать? Пушапчик или поролончик? Застёжечка впереди или сзади? Бретелечки потоньше или пошире? Размерчик свой знаете?

Фея, порхающая вокруг меня в магазине белья, казалась очень приветливой. Милая, улыбчивая. Во взгляде нет ни $, ни ₽, как это обычно бывает у любителей что-то быстро втюхать и в уме уже прикинуть свой процент от продажи.

Напротив. В её глазах заинтересованность и отчетливое желание мне помочь. Или даже – угодить.

Почему же всё моё нутро сопротивлялось продолжению разговора... А к горлу подкрадывался тошнотворный комок. Почему не хватало искренности.

Может потому, что прежде, чем заметить меня в магазине, она совершенно в другой манере болтала со своей коллегой – низким сипловатым голосом и не стесняясь в выражениях. И сейчас её внезапный переход почти что на фальцет, да ещё с сюсюканием, выглядел наигранно и неестественно. А это точно не располагает к доверительному общению.

Или просто потому, что мне не очень нравится «мимимишный» язык. Тем более – в разговоре с посторонними людьми.

Для чего взрослой даме в форме продавца все эти -очки, -ечки, -еньки? Что она пытается этим показать?

  • Преподнести себя в роли заискивающей, выслуживающейся, лебезящей?
  • Или меня поставить на уровень несмышленого ребёнка?
  • Или приуменьшить значимость для меня тех вещей, которые я рассматриваю и собираюсь купить?

Я честно старалась перевести разговор в нормальное русло, проговаривая ей отчетливо – «черный», «бежевый», «белый», «застежка», «бретели»... Но эти попытки не смогли вернуть в реальность консультанта.

С настойчивостью бормашинки она вгрызалась в мозг своими «кабиночками», «вешалочками», «шторочками», «крючочками»...

Ээх. Несмотря на мою потребность в новой вещи и готовность купить, пришлось спешно ретироваться за пределы магазина. В довесок к несостоявшейся покупке – неприятное послевкусие и вопрос – почему и для чего люди так разговаривают?

Слышала как-то, что злоупотребление уменьшительно-ласкательными суффиксами свидетельствует о некой форме невроза. Не могу утверждать наверняка – доказательств этому не нашла.

Картинка – иллюстрация из открытых источников
Картинка – иллюстрация из открытых источников

Но вот то, что многих такое общение по нервам бьет – знаю.

Была свидетелем однажды, видела, какую волну негодования спровоцировали такие «милые» речи в мебельном магазине.

– Да, всё в порядке. Денежки от вас мы увидели на счете, – прочирикала тогда девушка-продавец своему покупателю. – Завтра сможем отгрузить вам кроваточку.

У посетителя едва пар из ушей не повалил. Через секунду он уже кричал на весь салон.

– КРОВАТОЧКА?! Я что, детскую игрушку у вас купил? Ничего себе «кроватка» за 120 тысяч!
ДЕНЕЖКИ?! Если для вас это «денежки», то для меня это два месяца работы!

Но одним криком дело не закончилось.

Мужчина посчитал подобное общение – унижением. «Обесценивание, уменьшение значимости его, как покупателя, так и его выбора».

А дальше – классика жанра. Отзыв на флампе. Штраф продавцу. И первое и последнее «китайское предупреждение» от директора всем сотрудникам:

«Будете продавать "кроватки" – будете получать "зарплатку"!»

Весьма показательно вышло, согласитесь.

Лично для меня консультант в торговом зале, в первую очередь, – специалист и эксперт. А не лицемер или подхалим.

И продемонстрировать свою экспертность он может не только знанием товара, а ещё и адекватным общением. А «сюсюкание» – не вполне естественное поведение взрослого человека при общении с себе подобными. Не так ли?

Единственная ситуация, когда могу допустить такое «чириканье», – когда покупатель первым заговорил в подобной манере. Вот тогда умение общаться на одном языке будет оправданным.
И то, в пределах здравого, то есть профессионального, смысла.

Или я не права и зря обращаю внимание на таких милых и услужливых консультантов?