КГБ (32)
ГЛАВА 9. В которой обстоятельства складываются наилучшим образом. Каникулы оказываются не такими уж и плохими и, пожалуй, с родственниками я готова смириться.
В большой перерыв всех пригласили в сад, подышать свежим воздухом и размяться. Я и не знала, что тут имеется ещё и внутренний дворик, с различными насаждениями и чудесной парковой зоной.
─ Я хочу вас познакомить со своей внучкой, ─ вдруг, громогласно и совершенно неожиданно произнёс мой дедушка.
Я, собравшаяся уж было удалиться с исследовательской миссией вглубь сада, была вынуждена подойти к своему родственнику. Все гости внимательно посмотрели в мою сторону, кто-то с воодушевлением, кто-то с любопытством. Равнодушных я не приметила.
─ Зарина ─ дочь моего единственного сына, моя наследница и завидная невеста, ─ вот это про завидную невесту, мне совсем как-то не понравилось. Я как-то замуж особо пока не стремилась, вернее я туда хотела, но только встретив ЕГО, того самого, самого-самого. А из дедовых уст я себе показалась дорогой игрушкой на витрине. Блин, я же совсем не знаю какие тут порядки в плане женской роли в обществе. Надо будет у тёти спросить, после каникул.
Правда, судя по тому, что женщины не могут быть капитаном дирижабля, думаю, не сложно догадаться какое у женщины тут место. Единственная надежда, что раз на малые летуны их допускают, то вполне возможно шанс есть, что всё не так плачевно, как я уже успела себе представить.
Потом ко мне подходили люди, здоровались: женщины мило улыбались, те что постарше, смотрели оценивающе, мужчины целовали руку и некоторые подмигивали. Что-то мне это совсем не нравилось. Не хватало ещё наплыва женихов мне, достойной наследнице Говарда Арсенини.
Удалиться вглубь сада мне удалось не сразу, да и прогулка получилась не долгой, так как всех гостей позвали к столу. Я пока не знала можно ли мне трапезничать отдельно, поэтому пошла со всеми, ибо желудок настойчиво заурчал. Наши с бабулей места располагались по разным сторонам от деда: я слева, а бабушка, соответственно справа.
За столом я чувствовала себя очень не уютно, все манерно держали вилки и ножи, ловко орудуя этими привычными инструментами. Мне казалось, что я из деревни приехала. Дотянулась до пары бутеров на маленьких палочках, кажется они назывались канапе, и скромненько жевала их. Дедуля заметил мою тягу к бутербродам и, наклонившись ко мне со смехом, благо тихим голосом, сообщил:
─ Внучка, если будешь есть такую еду ─ очень быстро потеряешь фигуру. И тебя замуж не возьмут даже при хорошем наследстве.
Я уж было вознамерилась обидеться, но тут принесли суп, странноватый на вид, но зато с ложкой. Этим инструментом я есть умела, поэтому приступила к трапезе с удовольствием. Собственно суп оказался пюре, зеленоватого цвета, ингредиентов я не распробовала, но было вкусно. Может оно и хорошо, что я не знала из чего это, смогла оценить вкус.
Я настолько была увлечена едой, что не вслушивалась в разговоры за столом, пока не уловила фразу:
─ Это стало настолько популярно, что малые летуны осваивают сейчас даже девушки, ─ это сказал мужчина чуть моложе деда, с тёмными вьющимися волосами до плеч.
Ложку до рта я не донесла, остановилась на полпути и прислушалась.
─ Отправь внучку учиться, тебе же все обзавидуются, ─ продолжал мужчина. Я не могла понять, шутит он или в серьёз. Внутри меня всё замерло, я медленно донесла ложку до рта, вся превратившись в слух, и пристально наблюдая за реакцией деда. Я согласна буду слушать его арии хоть каждый день (глядишь ещё и полюблю), если он решится на этот шаг.
Дедушка нахмурился, потом посмотрела на говорившего, и ответил:
─ Если Зарина захочет освоить малые летуны, я против не буду, но думаю, она, как девушка, навряд ли будет иметь такое желание.
Вот и понимай его, как хочешь, вроде и не против, но сказал с нажимом на концовку предложения так, что быть у меня такого желания точно не может. Все-таки, наверное, придётся бабушку как-то уговаривать.
В этот суматошный день заговорить с бабушкой о летунах не удалось, а на следующий день началась подготовка к какому-то странному празднику. И все последующие деньки выдались достаточно суматошными, скажу я вам.
Первым делом, после завтрака бабуля потащила меня в магазин. Деда кстати за столом не было, он отдыхал после вчерашнего мероприятия.
─ Он не может обходиться без таких праздников, где является центром внимания, но здоровье не позволяет проводить их чаще, чем раз в месяц, ─ пояснила бабушка ситуацию, а я порадовалась, что на моих нынешних каникулах больше сборищ не предвидится.
Тут я заодно вспомнила о том, что дед собственно петь уже не может. Спросила, и услышала от бабули, сильно смутившейся очевидный ответ:
─ Я немного поколдовала над мелодифоном и Говард потренировался. Теперь все думают, что он сам поёт.
То есть они использовали Армерийский проигрыватель как устройство для озвучки. Короче, мой дед перед гостями пел под фонограмму.
Продолжение...