Найти в Дзене
Lingua.mum

Дети-билингвы. Развить оба языка одновременно.

Для того, чтобы ребенок вырос сбалсированным билингвом, т.е. говорил на обоих языках одинаково свободно, необходимо соблюдать несколько основных правил: Если мама русская, а папа, скажем, швед — то каждому из родителей, при обращении к ребенку следует использовать только родной язык, даже если родители могут говорить и на другом языке тоже. Между собой родители могут говорить на одном из своих языков (не перепрыгивая на другой язык!), в этом нет никакой проблемы. Часто родители, желая ребенку лучшего, начинают как будто «переводить» только что сказанное. «Посмотри, какой мячик! A ball!» Это приведет только к путанице у ребенка, так как особенно в юном возрасте, ребенок еще не разделяет языки. Если оба родителя русские, но живут в Германии, надо позаботиться о том, чтобы ребенок как можно чаще слышал немецкую речь. Ходите на детские площадки, знакомьтесь с немецкими мамами и их малышами, запишите ребенка на кружок. Если же наоборот у ребенка в дефиците русский язык — чаще читайте ему ру

Для того, чтобы ребенок вырос сбалсированным билингвом, т.е. говорил на обоих языках одинаково свободно, необходимо соблюдать несколько основных правил:

  • Говорите с ребенком только на своём родном языке!

Если мама русская, а папа, скажем, швед — то каждому из родителей, при обращении к ребенку следует использовать только родной язык, даже если родители могут говорить и на другом языке тоже. Между собой родители могут говорить на одном из своих языков (не перепрыгивая на другой язык!), в этом нет никакой проблемы.

  • Не смешивайте языки в одном предложении!

Часто родители, желая ребенку лучшего, начинают как будто «переводить» только что сказанное. «Посмотри, какой мячик! A ball!» Это приведет только к путанице у ребенка, так как особенно в юном возрасте, ребенок еще не разделяет языки.

  • Следите за тем, чтобы оба языка занимали примерно одинаковое место в жизни ребенка.

Если оба родителя русские, но живут в Германии, надо позаботиться о том, чтобы ребенок как можно чаще слышал немецкую речь. Ходите на детские площадки, знакомьтесь с немецкими мамами и их малышами, запишите ребенка на кружок. Если же наоборот у ребенка в дефиците русский язык — чаще читайте ему русские сказки, водите играть с русскими детьми.

  • Не подавайте виду, если иностранный язык вам не нравится, или же вы не любите заграничную страну, в которой живете.

У всех у нас может быть свое отношение к иностранцам и жизни за границей. Ни в коем случае не критикуйте страну или нацию при ребенке. Это может сформировать негативную ассоциацию с языком, и ребенок со временем больше не захочет говорить на этом языке.

  • Продолжайте говорить по-русски, даже если ребенок вам не отвечает или отвечает на другом языке.

Это всего лишь фаза, вполне типичная для двуязычных детей. Если вы будете и дальше говорить на русском, то пассивый словарный запас будет продолжать развиваться. А активный подключится тогда, когда фаза молчания пройдет.

  • Ну и наконец, не стесняйтесь говорить с ребенком на своем языке при местных.

Очень многие смущаются говорить по-русски в людных местах, стараются говорить тихо, либо переходить на язык окружения. Так делать не стоит, так как ребенок подсознательно понимает, что язык его мамы или папы — каким-то образом неприемлем в этой ситуации, что опять же формирует негативное отношение к языку.

Пишите в комментариях другие лайфхаки, как помочь ребенку вырасти сбалансированным билингвом!