Закарпатье интересный край. Только в 20 веке оно успело побывать в составе венгерской части Австро-Венгрии, быть территорией первой Чехословацкой республики, получив в 1938 году автономный статус под названием Подкарпатская Русь, наконец, стать частью СССР (или большой советской России, как считала часть населения), а под занавес века стать обычной областью Украины. Статус автономии, за который проголосовали жители, территория Закарпатья в составе Украины так и не получила.
И каждая эпоха оставила в облике городов, транспорта, а главное на архивных снимках свою метку. Например, железнодорожный транспорт до сих пор представляет собой преимущественно наследие СССР лишь с незначительным включением нового украинского, например, электропоездов серии ЭПЛ2Т, приходящих из Львова. Да железнодорожный транспорт получил специфические особенности – окраска, например, голубые пассажирские вагоны и электропоезда, логотипы УЗ и т.п., но тем не менее электровозы ВЛ10 и ВЛ11, электропоезда ЭР2 и ЭР1, тепловозы 2М62, М62 и ЧМЭ3 – все это еще с советских поставок. Автобусный транспорт обновляется быстрее, и если в начале 2010-х годов еще что-то можно было встретить из советской эпохи, вроде автобусов ЛАЗ-699 или междугородних «Икарусов» 200-й серии, то ныне эта техника уже заменена.
А архитектура. Центральная часть Мукачево представляет собой образец венгерской архитектуры преимущественно 19 – начала 20 веков, центр же Ужгорода это уже сугубо чехословацкая архитектура и немалая его часть была отстроена во времена первой Чехословацкой республики, когда Ужгород был столицей Подкарпатской Руси. Но и советское время оставило свои следы – в микрорайонах - пяти и девяти этажные дома, в зданиях школ, больниц, клубов и т.п. В Советское время было построено и реконструировано немало предприятий.
В названиях улиц тоже все смешалось, в Закарпатье по-прежнему можно встретить улицы Мичурина, Толстого, Пушкина, Гагарина, но появились улицы Августина Волошина, Илоны Зрини, Карпенко Карого, Августина Штефана, Недецеи и т.п.
На улицах городов местами сохранялись надписи на русском, хотя немного, по, крайней мере, еще в 2009-2011 годах, таблички на украинском времен УССР, надписи на венгерском языке. В Мукачево в центре города была ухоженная братская могила воинов, павших во время Великой Отечественной войны, а на территории замка был установлен памятник Илоне Зрине - национальной героине Венгрии и Хорватии, родившейся в словацком Кошице. Помимо вывесок на украинском встретилась вывеска на русинском, если не брать Береговской район, то даже в Ужгороде и Мукачево попадались мемориальные доски или таблички на венгерском языке.
Когда-то в детстве, в 1987 году, я побывал на детской железной дороге в Ужгороде, привлек внимание состав из тепловоза и красных вагонов Pafawag. Заходил внутрь здания вокзала детской железной дороги, там были стенды с поделками детей, занимающихся на детской железной дороге, а также макет, мне кажется в 120-м масштабе. Это был первый макет, который я увидел в реальности. Впечатлило. В 2009 году, когда я вновь побывал там, макета уже не было, но стенды были. Удивительно, но сохранялись модели и прочие сувениры, изготовленные школьниками в советские годы, и все надписи были на русском языке, но здесь уже были разного рода экспонаты украинского периода, и надписи на украинском языке. Все это было рядом, в одном зале.
А краеведческий музей в замке Ужгорода. Здесь собраны все эпохи – борьба русинского народа против венгерских феодалов, использовался в те годы алфавит дореформенный русский, представлены также материалы чехословацкого периода, например снимок депутатов Rada zemskeho hlavniho mesta Uzgorod. Разумеется, присутствуют документы и советского периода и периода независимости Украины, в том числе популярной во времена президентства Ющенко была тема голодомора, не обошла она и ужгородский краеведческий музей.
Среди долгожителей Закарпатья в начале 90-х вполне себе встречались люди, которые, не меняя места жительства, успели пожить сразу в 4-х государствах – Австро-Венгрии, Чехословакии, СССР (Большой России), Украине. Согласитесь, список немалый.
Закарпатье оказалось в разломе геополитической игры, что отразилось на его специфике, современных обычаях – соседство венгерского бограча и русского кваса, языковых особенностях, менталитете, архитектуре, связи местного населения с Венгрией, Словакией, Румынией и Россией и многом ином…
Канал «ПАНТОГРАФ». Фото автора.
Наша группа в ВК:
ПАНТОГРАФ - присоединяемся к нашей группе поддержки
Другие материалы канала:
Одна из самых красивых улочек второго по величине города солнечного Закарпатья
#бывший ссср #закарпатье #закарпаття #украина #интересные места #интересные факты #восточная европа #карпаты #усср #чехословакия