Найти тему

Итальянский язык: Che confusione!

Confusione! (Фото взято из доступных источников сети интернет)
Confusione! (Фото взято из доступных источников сети интернет)

Добрый день, дорогие читатели! 

🌴Benvenuti al canale! ☀️ Здесь ИтАлИяМания!🇮🇹

Когда я путешествовала в другие страны, я всегда пыталась заучивать фразы и помимо общих стандартных приветствия и прощания, старалась учить те, которые связаны с неразберихой в счётах в отеле и ресторане, неправильной сдаче денежных средств при покупке, и как решать эти вопросы. 

Я писала уже о том, как попросить на итальянском языке скидку, и об особенностях бронирования разных услуг и дополнительных услугах. Сегодня поговорим об очень интересном высказывании в разговорном итальянском языке. 

«Che confusione!» – «Какая путаница!» или «Какая неразбериха!» 

У нас же тоже так говорят: «Ой, какой конфуз!» ☺️

Эту фразу итальянцы используют довольно-таки часто в своей речи и относительно многих жизненных и бытовых ситуаций, а также - в отношении проявления своих чувств и эмоций! 

Синонимами confusione в итальянском выступают такие слова, как disordine - беспорядок, caos - хаос, casino - бардак. Даже какой-то человек для другого может быть confusione - путаницей: «Lei è la mia confusione» - «Она моя путаница». «Mi fa perdere la testa» - «Я теряю голову из-за неё» (Фото автора)
Синонимами confusione в итальянском выступают такие слова, как disordine - беспорядок, caos - хаос, casino - бардак. Даже какой-то человек для другого может быть confusione - путаницей: «Lei è la mia confusione» - «Она моя путаница». «Mi fa perdere la testa» - «Я теряю голову из-за неё» (Фото автора)

«Ho avuto una confusione…» - «Я запутался (-ась)». Здесь употреблено прошедшее время, когда речь идёт о прошлом.

«Sono confusa» - «Я запуталась»

 «Sono confuso« – «Я запутался» или

«Sono con me confusa (-o)» - «Я в себе запуталась (запутался)».

Итальянцы так могут и оправдываться за какие-то свои поступки или поведение. Ну а также в отношении неразберихи с документами, в работе, в подсчётах, в деньгах - тоже можно использовать эти выражения и слово confusione. 

Давайте теперь посмотрим перевод этого слова по словарю: 

Confusione [к-о-н-ф-у-з-ь-о-н-е] - путаница, замешательство, смятение, растерянность, сумятица. 

Слово confusione итальянцы используют в отношении политики, экономики, беспорядка в доме и в личной жизни (Фото автора)
Слово confusione итальянцы используют в отношении политики, экономики, беспорядка в доме и в личной жизни (Фото автора)

А ещё есть интересные переводы - как стыд, тревога, поэтому с помощью этого слова можно и пристыдить кого-нибудь. 

Кроме выражения «Che confusione!» итальянцы ещё говорят: 

«Che cosa hai combinato?!» - «Ты что натворил (-а)»; 

Cosa avete combinato?! Che confusione! - Что вы натворили?! Какая неразбериха!

«Perché la tua stanza è così disordinata?! Che confusione!» - «Почему твоя комната в таком беспорядке?! Какой бардак!» 

Также можно сказать про беспорядок в вашем номере в отеле

«La nostra camera è disordinata (è sporca - грязная) C’è qualche confusione?!» - «Наш номер не убран (грязный). У Вас какая-то путаница?!» 

Можно также попросить разобраться пересмотреть ваш счёт за услуги, просто сказать, что вы запутались, возможно, может быть ошибка гостиницы в расчётах

«Secondo me c’è un po’ di confusione nel mio conto» - «По-моему, мнению, в моём счёте есть немного путаницы…»

В неформальной лексике у итальянцев есть ещё другие слова для таких всяких случаев, про одно из них я Вам расскажу ;) 

«Nel teatro c’era grande confusione, un sacco di risate» - « В театре была шумиха, много смеха» (Фото автора)
«Nel teatro c’era grande confusione, un sacco di risate» - « В театре была шумиха, много смеха» (Фото автора)

У них есть ещё слово - casino, то есть бардак. Вы его можете услышать в неформальной лексике итальянцев часто, но чаще итальянцы будут использовать confusione, особенно это касается ситуаций, когда кто-то попадает в просак, но Вы сможете услышать и использование этого слова ;)))

«Che casino oggi!» - «Какой бардак сегодня!» 

«C’era un casino nel centro - tanta gente» - «В центре был бардак какой-то - много народу!» 

Ну ещё можно говорить также об очереди, когда все стоят как, попало: 

«Siamo tutti confusionati» - «Мы все перепутаны…»

Вот такое интересное слово и примеры для его использования в вашем разговорном итальянском, и для общения с итальянцами в ваших путешествиях. 

В Италии сейчас слушают эту песню:

Чтобы не пропустить новые интересные публикации о разговорном итальянском и путешествиях по стране ❤️🌅👍🏻⬇️⬇️⬇️,

Подписывайтесь на канал, об Италии и итальянцах, о традициях и культуре,🧳🌏👉🏻🇮🇹 о путешествиях по стране, об итальянской кухне и языке, об особенностях жизни в стране и просто о том, что говорят в Италии...

☀️Задавайте Ваши вопросы и спрашивайте всё-всё, что Вам было бы интересно узнать об Италии.

Ваша Natnapoli🌴💙🗺🇮🇹

Разговорный итальянский язык: «Quanto costa?»
NatNapoli4 октября 2021