Сюжет: ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️ (5/5)
Иллюстрации: ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️ (5/5)
Качество подготовки издания: ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️ (5/5)
Наверное, начать нужно с того, чья это книга. Патрик Макдоннелл — очень известный американский автор и иллюстратор. Его комиксы Mutts («Дворняги»), опубликованы более чем в 700 газетах и 20 странах, среди которых нет России… Потому единственная возможность русскоязычного читателя познакомиться с творчеством г-на Макдоннелла — прочесть одну из его книг, а именно «Великолеяпную историю», выпущенную издательством «МИФ». Ну, или начать изучение английского языка вместе с ребенком по этим замечательным комиксам.
Почему нужно бережно относиться к книгам? Да и вообще к вещам? По какой причине стоит внимательно слушать, что тебе рассказывают? Может ли наше невнимание кого-то обидеть? Мне кажется, именно на эти вопросы ответит книга Макдоннелла.
Главный герой — крошка Луи — пытается рассказать великолепную историю, но читатель мало того, что совсем его не слушает, так еще перебивает и все портит: капает джемом, арахисовой пастой и апельсиновым соком прямо на страницы, изрисовывает и пачкает их... Луи очень-очень обижается. В какой-то момент становится его ужасно жалко. Концовку рассказывать не буду, надеюсь, вы сами ее прочтете.
Еще у этой книжки очень классная история создания. Иллюстрации для нее были выполнены автором на ватмане акварелью, мелками и чернилами. А весь беспорядок на них устроил дизайнер — Джефф Шульц. Потому читатель может не волноваться, ведь при изготовлении книги ни одна страница не пострадала.
Думаю, эта история должна быть прочитана в каждой семье. Объясню почему. В раннем детстве ребенок воспринимает книгу как предмет. И это нормально. Для того и создаются так называемые книжки-игрушки, которые можно и погрызть, и погнуть, и поломать. В какой-то момент дети осознают, что в книге есть не только форма, но и содержание. Тогда отношение к ней должно перемениться (стать более осторожным и бережным). Сказка про Луи поможет вашему ребенку в этот переходный период. А еще научит слушать собеседника! Это очень важное умение, ведь правда?
Теперь о самом издании. Никаких претензий не имею. Качественная мелованная бумага. Печать прекрасная. Переплет. Словом, все тип-топ. Отдельно хочется подчеркнуть, как удачно выполнен перевод названия книги. В оригинале оно звучит так: A Perfectly Messed-Up Story. Если переводить дословно, будет примерно так: "Совершенно запутанная/беспорядочная история". Честно говоря, игра со словом "великолеяпный" от слова "ляп" мне кажется невероятно удачной.