Сегодня опубликована пятая глава «Повести о кукле-талисмане», продолжающей новый роман Г. Л. Олди «Дракон и карп. Книга 1. Кукла-талисман»: «СОБАЧЬЯ БУДДА». Добро пожаловать в Чистую Землю самураев и монахов, ужасных смертей и новых рождений, пионовых фонарей и ночных призраков: Цитата: -- О-са-ка! О-са-ка! -- Кумо! Кумо! -- Фу-ку! Фу-ку-тян! -- Широ! Мой Снежок! -- Кабуто! Ка-бу-то[1]! Каждый хвалил своего любимца. Ликовал в предвкушении кровавой потехи. Рвал глотку, выкрикивая кличку. Подпрыгивал на месте, стараясь хоть на миг вознестись над головами. Махал руками, флажками, головными платками. В исполнении толпы это выглядело устрашающе. Во всяком случае, я устрашился. -- Что это? – спросил я настоятеля Иссэна. -- Парад, -- ответил старик. – Собачий парад. -- Здесь так всегда? -- В начале – всегда. Потом начинаются бои. * * * ___________________________________________________________________ [1] Собачьи клички: Осака (Великий Дракон), Кумо (Паук), Широ (Белоснежный), Кабуто (Доспех