Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Армения и армяне

Почему у армян и грузин такие необычные алфавиты. Рассказываю

Многим интересно - почему у армян такое необычное собственное письмо. Ведь большинство их соседей по региону (кроме грузин) пользуются чужими письменностями - латиницей, кириллицей, арабицей. На самом деле все началось еще примерно в V веке н.э. Армяне к тому времени уже прочно приняли христианскую веру. Однако требовался перевод на армянский язык Священного Писания - Библии. Не исключается, что прежде армяне уже имели собственное письмо (так называемые Данииловские письмена). Однако оно считалось языческим и являлось крайне сложным для армянского языка, ибо основано было на безгласном арамейском алфавите. Кроме того, армяне до того применяли арамейскую, греческую, персидскую (пехлеви) систему письма. Но для перевода Священного Писания все же требовался собственный армянский алфавит, передающий все тонкости непростой армянской фонетики. Cитуацию взялся исправить один безумно талантливый армянский монах по имени Месроп Маштоц. Сын зажиточного крестьянина из западноармянской области Та

Многим интересно - почему у армян такое необычное собственное письмо. Ведь большинство их соседей по региону (кроме грузин) пользуются чужими письменностями - латиницей, кириллицей, арабицей.

-2

На самом деле все началось еще примерно в V веке н.э. Армяне к тому времени уже прочно приняли христианскую веру. Однако требовался перевод на армянский язык Священного Писания - Библии.

Не исключается, что прежде армяне уже имели собственное письмо (так называемые Данииловские письмена). Однако оно считалось языческим и являлось крайне сложным для армянского языка, ибо основано было на безгласном арамейском алфавите.

Кроме того, армяне до того применяли арамейскую, греческую, персидскую (пехлеви) систему письма. Но для перевода Священного Писания все же требовался собственный армянский алфавит, передающий все тонкости непростой армянской фонетики.

Cитуацию взялся исправить один безумно талантливый армянский монах по имени Месроп Маштоц. Сын зажиточного крестьянина из западноармянской области Тарон, что лежит у озера Ван. Месроп получил отличное образование, владел пятью языками - армянским, арамейским, греческим, персидским, сирийским.

Отличился Месроп Маштоц, проповедуя христианство армянским язычникам, еще сохранявшимся в V веке н.э в уединенных горах Нахиджевана и Зангезура.

Памятник Месропу Маштоцу у хранилища древнеармянских рукописей Матанедарана (Ереван)
Памятник Месропу Маштоцу у хранилища древнеармянских рукописей Матанедарана (Ереван)

Красноречивый Месроп смог убедить армянских церковных иерархов в Эчмиадзине (Вагаршапате), что армянам требуется собственное письмо. Которое и фонетику передаст армянского языка и поможет армянам избежать растворения в соседних державах - на тот момент Армению активно пытались поделить Рим и Персия.

Месроп Маштоц провел титанический труд полевого лингвиста. Изучил, объездив всю Армению, все армянские говоры. Посетил Сирию и Месопотамию, исследовал персидское, сирийское, греческое письмо.

В итоге Месроп создал поистине великолепное письмо из 38 букв, что идеально легло на армянский язык. И потому остается неизменным вот уже более 1600 лет.

-4

Более того, производство алфавитов Маштоц просто поставил буквально на поток - умудрился создать систему письма еще и для грузин с соседними кавказскими албанами. И если сегодня албанское письмо оказалось забыто вместе с исчезновением самого кавказского албанского народа, то грузинское живее всех живых.

-5

Кроме того, именно Маштоц перевел на армянский язык Библию. А также основал первую духовную академию в Вагаршапате (Эчмиадзине).
Сегодня просветитель и создатель сразу трех алфавитов Месроп Маштоц почитается армянами как святой.

Армения, как и Грузия, сохранили свои системы письма даже в СССР, когда все народы страны (кроме прибалтов) кремлевские власти принудительно переводили на кириллицу.

Однако армянам и грузинам кириллицу Москва даже не предлагала - учла, что их алфавиты, исконные, древние и никак с западной латиницей или восточной арабицей не связаны.

Памятник армянскому алфавиту в Ошакане (Армения)
Памятник армянскому алфавиту в Ошакане (Армения)

#армяне #армения