Скажу сразу - я фанатичный апологет всего советского, воспринимающий слово "совок" исключительно в качестве самоидентификации говорящего. И уж я-то была настроена показывать своим детям исключительно советские мультфильмы, потому как - редкий случай - мое мироощущение полностью совпадало с царящими в обществами настроениями в духе "Посмотрите только на современных уродцев. То ли дело наш высокодуховный попугай Кеша".
И вот я торжественно включаю дочери высокодуховного попугая Кешу... побег из дома, курение, попытка суицида (помните, в серии про деревню попугай пытается повеситься, утопив колхозный трактор?) Прекрасная ролевая модель... гм... первый блин, что называется, комом. Идем дальше: домовенок Кузя - высыпаем мусорное ведро на голову прохожим под полное одобрение аудитории...Ну погоди - неплохая калька с Тома и Джерри, чем он, собственно, и является, но, позвольте, когда Том и Джерри стали зрелищем для интеллектуалов?... пингвиненок Лоло - сбегает из дома, подбив на это более адекватную подружку... Карлсон... вы хотите, чтобы Ваш ребенок копировал поведение Карлсона? И это лучшие из лучших... когда я включила журнал Карусель восемьдесят-какого-то года, я вообще не поняла, что там показывали... чистейший психодел... Ощущение, что взрослые создавали мультики для себя и под себя, с шутками, смешными взрослым, аллюзиями, понятными взрослым: вспомните хотя бы "Бременских музыкантов". Один, кстати, из немногих мультиков, которые можно показывать детям без ущерба для психики: Трус, Балбес, Бывалый, ритмы зарубежной эстрады - я смотрю с восторгом, но ребенку это все,мягко говоря, непонятно и не особо интересно.
И чем это лучше умницы Лунтика, где каждая серия - маленькая притча для ребенка с понятной и доступной ему моралью? Фиксиков, вполне способных заменить собой уроки естествознания, и даже психоделического Ам-Няма. представляющего очень неплохой курс английского языка? В общем, так получилось,что советских мультфильмов мой ребенок практически не смотрит... и не могу сказать, что меня это огорчает.