В нашем языке, уж так повелось, что ни слово - то почти всегда заимствование. Ну, не могли наши предки ничего своего придумать и назвать! Взять, к примеру, слово "кобра". Само собой, оно позаимствовано, ведь кобр в наших краях не водится, значит, и обозначение к нам принесли из-за трёх морей, какой-нибудь Афанасий Никитин. Вон, Фасмер в своём этимологическом словаре пишет: I ко́бра •• (I. "очковая змея". Заимств.; ср. англ. соbrа, нем. Kobra – то же. – Т.) Заимствовано, мол, от англичан и немцев; у них кобр, как собак нерезанных водится в премногом изобилии. И тут же: II ко́бра II. "горсть, пригоршня", олонецк. (Кулик.), арханг. (Подв.); ка́бра "кисть руки, лапа", олонецк. (Кулик.). Из карельск. kobra, фин. koura "рука, пригоршня"; Ага, все-таки слово " Кобра" Наше, северное, Чудское! И откуда же в Воронеже африканские названия? А оттуда, что корень БР означает брать, хватать, а префикс КО, предполагаю, что это был предлог, означает движение к определенной точке поверхности.
Какая связь между коброй и пригоршней? Или: откуда в Воронеже африканские названия?
25 октября 202125 окт 2021
204
1 мин