Найти в Дзене
Очень женский канал

Глава 172: исторический роман "Валиде Нурбану"

Оглавление

- Мурад, сынок, ты велел готовить карету? - встревоженно спросила Нурбану-султан.

- Да, Валиде, возникли неотложные дела в гареме. Мне придется оставить вас на некоторое время.

Мурад улыбался, но венецианка видела, что сын крайне озабочен. И она прекрасно знала, что именно заставляет султана срочно выезжать в Топ-Капы: Эсмахан-султан прислала матери письмо, где подробно написала о происшествии в гареме. Нурбану утаила свою осведомленность от повелителя, чтобы понять - поверил ли падишах обвинениям, выдвинутым против его главной фаворитки, хасеки Сафие-султан.

- Ты пугаешь меня, Мурад. Что случилось в гареме? Что-то с Назпервер-хатун? Я знала, что Сафие не оставит девушку в покое!

- Валиде, довольно! Не стоит ни в чем обвинять мать ваших внуков без доказательств! - Мурад поднял и выставил вперед ладонь, приказывая матери остановиться.

- Так значит я права... Эта бесстыжая женщина совершила какое-то преступление? - усмехнулась султанша.

- Вы всё узнаете вместе со всеми, Валиде.

Поцеловав руку Нурбану-султан, падишах, взметнув полы кафтана, вышел из покоев.

Покидать Еникапы Мурад-хану не хотелось: он наслаждался тишиной и покоем дворца матери, реже и реже принимая визирей только по важным государственным делам. Всем по-прежнему занимался Мехмед-паша, мудрости и опыту которого повелитель не переставал удивляться, изредка критикуя решения Сокколу лишь для того, чтобы показать свою власть. По этой же причине падишах требовал отчёта о каждом шаге боснийца, правда, отчёты эти, скрупулёзно написанные Мехмед-пашой, практически никогда не читались повелителем.

Подготовка к войне с Персией шла полным ходом, но занимался ею не султан, а его паши. С ужасом Мурад думал о том, что скоро ему придется возглавить армию воинов и выступить в поход.

____

В Казвине, во дворце шаха Исмаила устроили праздник. Сестра султана пригласила лучших музыкантов, фокусников и даже забавных карликов, разыгрывающих смешные сценки. Танцовщицы ждали приказа Пари хан ханум, чтобы удивить персидского правителя завораживающей красотой своих извивающихся в призывном танце тел. Девушки нетерпеливо поводили бедрами, повторяя отточенные движения, способные вскружить голову даже самому искушенному в любовных играх мужчине. Сестра шаха была уверена, что праздник поможет ей наладить отношения с повелителем.

- Что здесь происходит, Пари хан ханум?

Шах Исмаил гневно взглянул на сестру.

- Повелитель, я подумала, что вам необходим отдых. Этот праздник я велела приготовить для вас, - женщина хлопнула в ладоши, и музыканты заиграли чарующую мелодию, напоминающую журчание водопада, пение дивных птиц и перезвон волшебных колокольчиков.

- Довольно!

Мужчина повернулся к своей спутнице:

- Лилия-хатун, ты можешь идти в свои покои. Не беспокойся, никакой шум не потревожит тебя, отдохни. Я зайду к тебе позже.

Фаворитка шаха поклонилась повелителю и его сестре, и, нетвердой походкой, опираясь на служанку, пошла в свои комнаты. Беременность давалась девушке непросто. Постоянные переживания подтачивали силы Лилии: она полюбила шаха Персии всей душой и сильно ревновала его к каждую ночь сменяющимся наложницам. Несмотря на то, что ни одна из них не побывала дважды на ложе ее любимого, фаворитка не могла выносить мучительной боли от необходимости делить своего мужчину с другими красавицами, но не осмеливалась сказать Исмаилу об этом.

- Немедленно разойдитесь! Если я услышу хоть один звук, вы все лишитесь головы!

Повелитель зло посмотрел на Пари хан ханум. Женщина поднялась с подушек и заговорила:

- Брат, я не понимаю... Во дворце давно не было веселья, ты заслужил отдых!

- Кто дал тебе право командовать в моем дворце? Я сам решу, что для меня лучше. Повторять дважды не стану - пусть все убираются прочь!

Молодая женщина нервно кусала губы.

"Какой позор... На глазах у слуг...", - с ненавистью думала сестра шаха о своем унижении, видя как пустеет главная зала дворца.

Исмаил, больше не взглянув на сестру, направился в покои своей беременной фаворитки и провел там несколько часов, пока не убедился, что любимая чувствует себя лучше. Поцеловав ее в лоб, он собрался к себе.

- Повелитель, вы уже уходите, - на глазах девушки выступили слезы.

- Тебе нужно поспать, моя нежная пери. Утром я зайду к тебе снова.

- Я понимаю, к тому же, вас наверняка уже ждёт в покоях наложница, готовая сделать вас счастливым, - не смогла сдержать своих мыслей девушка, высказав их вслух.

- Только ты можешь сделать меня счастливым, Лилия. Но тебе ведь известны порядки, - мужчина провел большим пальцем по подбородку своей фаворитки и ласково улыбнулся.

Слезы, брызнувшие из глаз девушки, испугали Исмаила.

- Почему ты плачешь, моя красавица?

- Простите меня повелитель, я огорчила вас. Больше это не повторится, - девушка быстро вытерла слезы и улыбнулась, стараясь успокоиться.

Исмаил провел рукой по волосам своей любимой, коротко обнял ее, и, пряча глаза, покинул покои. Он понял, что причиняет страдания единственной фаворитке, но не знал, как ее утешить, понимая, что отказаться от встреч с другими женщинами ему не под силу: темперамент мужчины требовал регулярного утоления бушующей в чреслах страсти.

Читать далее НАЖМИТЕ ➡️ здесь

Вы прочитали 172 главу второй части романа "Валиде Нурбану".

Первая глава романа по ссылке тут, это логическое продолжение сериала "Великолепный век".