Энтони Горовиц "Сороки-убийцы" бестселлер, который наконец-то перевели на русский язык. Книга вышла в Британии и Америке в 2017 году и долгое время была лидером продаж. На русский язык роман перевели только 2021.
Мнение об этой книге у меня менялось несколько раз во время прочтения. И, хотя, автор решил все загаданные загадки, впечатление книга оставила неоднозначное. Делюсь с Вами, почему.
Сюжет
В центре сюжета небольшое издательство, которое живет буквально благодаря книгам одного популярного автора детективов Алана Конвея. Получив очередную рукопись про детектива Атикуса Пюнда редактор издательства Сьюзан обнаруживает, что в книге не хватает последних глав, а ведь развязка - это самое главное в детективе.
На следующий день знаменитого писателя Алана Конвея находят мертвым. Все указывает на то, что он сам решился на этот шаг, но Сьюзан не верит в эту историю. И начинает не только искать пропавшее окончание рукописи, но и выяснять почему же не стало Алана Конвея.
В ходе своих исследований редактор все чаще убеждается, что Алан Конвей был настолько неприятным человеком, что повод избавиться от него был у каждого из ее собеседников, да даже у нее самой, если на то пошло, этот повод был.
Алан писал прекрасные детективы, но при этом был эгоистичен и сух с окружающими, считал, что все ему должны, без зазрения совести мог взять чужую идею, пренебрегал людьми и отношениями. Чем больше мы узнаем Алана, тем сильнее он становится неприятен, и все же, есть повод сомневаться настолько ли сильно он кому-то насолил, чтобы избавиться от Конвея.
Впечатления
Сразу оговорюсь, что эта книга два полноценных детектива. Первый, скрытая в книге рукопись об Атикусе Пюнде. Действие ее происходит в Англии, в 1955 году. Написана эта история великолепно. Энтони Горовиц известный знаток истории Британии, и мастер исторических детективов. Он, кстати, единственный писатель в мире, которому официально было позволено написать продолжение приключений о Шерлоке Холмсе.
Автор прекрасно передает реалии прошлого века, мастерски выписывает персонажей, и в целом я, как читатель, поверила, что детективы об Атикусе Пюнде имели успех. А когда этот детектив обрывается в самом интересном месте, испытываешь неподдельное разочарование и желание узнать, что же было дальше.
По ссылке можно послушать, как Юлия Тархова читает отрывок из книги:
Второй детектив - это история писателя Алана Конвея и его безвременной кончины. И сразу скажу, что мне эта история не слишком понравилась. Причин для этого несколько. Первая - это эгоистичный мистер Конвей, который за свою жизнь не сделал никому добра. У меня в середине книге было стойкое ощущение, что я читаю "Убийство в Восточном Экспрессе", Агаты Кристи, и все персонажи могли сговориться избавиться от Конвея. Вторая причина - это очень средний перевод, который "убил" половину ребусов в романе.
И наконец, развязки детективов. По мне так, автор наворотил лишнего с детективом в реальном времени, поэтому концовка Атикуса получилась немного смазанной, но от того не менее интересной. Детектив в реальном времени меня огорчил. Причина для убийства сомнительна, а жертву преступления совсем не жалко.
Тем не менее Горовиц, безусловно, мастер слова, книга читается очень легко. Автор прекрасно знаком с историей детективного жанра и биографией выдающихся мастеров своего дела. Исторические факты виртуозно вплетаются в повествование. Например, я узнала, как на самом деле Конан Дойл планировал назвать Шерлока Холмса и доктора Ватсона. Как в Британии называют полицейских. И еще, если будете читать книгу, попробуйте найти отсылки к детективам Агаты Кристи. В тексте спрятано множество пасхалок.
А Вы читали книги Энтони Горовица? Нравится ли Вам писатель? Будете ли читать новую книгу? Давайте обсудим.
#литература #чтение #детективы #Энтони горовиц #рецензия на книгу